Темный режим

Instinkt

Оригинал: Kontra K

Инстинкт

Перевод: Вика Пушкина

In meinem Blut, rennt durch meine Adern

В моей крови, бежит по моим венам,

Trag' ihn in meinem Herzen,

Ношу его в своём сердце,

Vererbt von meinem Vater

Унаследован от отца;

In der Luft, die ich atme, in der Art,

В воздухе, которым я дышу, в том,

Wie ich die Dinge fokussiere

Как я фокусирую внимания на вещах.

Meine Ziele sind Gejagte,

Мои цели — жертвы,

Der Instinkt macht dich unschlagbar

Инстинкт делает тебя непобедимым.

Auf der Lauer wie ein Panther,

Начеку как пантера,

Augen mustern jede Landschaft

Глаза окидывают взглядом ландшафт.

Diese Aura wie ein Panzer,

Эта аура, как танк,

Ich vertraue keinem Handschlag

Я не доверяю рукопожатиям.

Die Stimme, die mich warnt,

Голос, предостерегающий меня,

Wiederholt sich wie ein Mantra

Повторяется как мантра.

Falsche Versprechen sind Heroin,

Лживые обещания, как героин,

Sie lenken den Verstand ab

Они уводят разум в сторону.

Das Denken wird verlangsamt

Мышление замедляется,

Und die Beute wird berechenbarer,

И добыча становится предсказуемой,

Wenn ihr Jäger spürt, wovor sie Angst hat

Когда охотник чувствует, чего она боится.

Jede Narbe, die wir tragen,

Шрамы, которые мы носим,

Macht die Haut nur ein Stück dicker

Делают нас немного толстокожими,

Und was damals schon ein Schnitt war,

И то, что в прошлом оставляло порез,

Wird heut nicht mal ein Kratzer

Сегодня даже не оставляет царапины.

Gute Miene, böses Spiel,

Хорошая мина при плохой игре,

Wir durchleuchten die Kulissen

Мы просвечиваем кулисы,

Also glaub mir, mein Freund,

Так что поверь мне, друг,

Denn nur eines musst du wissen

Ведь лишь одно ты должен знать:

Das Gefühl, das wie ein Schauer dauernd

Чувство, что дрожью постоянно

Hochkriecht an dei'm Rücken

Ползёт по твоей спине –

Ist ein Wink deines Instinkts,

Это знак твоего инстинкта,

Um dich zu schützen

Чтобы защитить тебя.

Da, wo die Augen nicht seh'n

Там, где глаза не видят,

Der Glaube dir fehlt

Где тебе не хватает веры,

Vertrauen nicht zählt

Где доверие не в счёт,

Da bleibt dir nur dein Instinkt

Там остаётся лишь твой инстинкт,

Vertrau ihm blind!

Доверяй ему слепо!

Da, wo die Augen nicht seh'n

Там, где глаза не видят,

Der Glaube dir fehlt

Где тебе не хватает веры,

Vertrauen nicht zählt

Где доверие не в счёт,

Da bleibt dir nur dein Instinkt

Там остаётся лишь твой инстинкт,

Bleibt dir nur dein Instinkt

Остаётся лишь твой инстинкт,

Ich folg' ihm blind

Я следую за ним слепо.

In meinem Blut, rennt durch meine Adern

В моей крови, бежит по моим венам,

Trag' ihn in meinem Herzen,

Ношу его в своём сердце,

Vererbt von meinem Vater

Унаследован от отца;

In der Luft, die ich atme, in der Art,

В воздухе, которым я дышу, в том,

Wie ich die Dinge fokussiere

Как я фокусирую внимания на вещах.

Meine Ziele sind Gejagte,

Мои цели — жертвы,

Der Instinkt macht dich unschlagbar

Инстинкт делает тебя непобедимым.

Immer präsent, denn gemacht hat ihn keiner

Всегда под рукой, ведь он непритворный,

Stark geworden wie 'ne Pflanze,

Окреп, как растение,

Deren Wurzeln im Asphalt war'n

Чьи корни были в асфальте.

Und mein Blick, er schneidet

И мой взгляд разрезает

Durch den grauschwarzen Schleier,

Серо-чёрную пелену,

Denn sie locken dich mit Gift,

Ведь они завлекают тебя ядом,

Lila Scheinen oder Weibern

Фиолетовыми купюрами или бабами.

Kenn' den Dschungel wie ein Junge,

Мне знакомы эти джунгли, как юноше,

Der da lebt, seitdem er klein war

Который живёт здесь с самого детства.

Wie ein Schmied, der nie pausiert,

Как кузнец, который никогда не отдыхает,

Macht er meinen Willen eisern

Инстинкт закаляет мою волю,

Schärft die Klinge,

Затачивает клинок,

Die falsche Fesseln durchtrennt, die der Hype macht

Который рассекает ложные оковы хайпа,

Durchleuchtet jede Seele und erkennt,

Он просвечивает души и узнаёт,

Ob sie ma' rein war

Были ли они чисты.

Geb' ich einhundert Prozent

Когда я даю сто процентов,

Legt er noch einen drauf für's Team

Инстинкт добавляет ещё один на команду.

Er will Frieden um jeden Preis,

Он хочет мира любой ценой,

Aber formt mich für den Krieg

Но формирует меня для войны;

Wie ein Stoff, der meine Muskeln

Как вещество, которое мои мышцы

Wachsen lässt und motiviert

Наращивает и мотивирует меня.

Ein Immunsystem vor Heuchler,

Иммунная система от лицемера,

Attackiert den Parasit

Атакующая паразита;

Ein Profiler, der anhand einer Stimmlage sieht

Профайлер, который видит по голосу,

Ob sie lügt, wenn sie sagt, dass sie dich liebt

Лжёт ли она, когда говорит, что любит тебя.

Doch auch die Liebe geht vorbei,

Но даже любовь проходит –

Weil jedes Schiff irgendwann sinkt

Любое судно когда-нибудь пойдёт ко дну,

Doch was mir am Ende bleibt, ist der Instinkt

Но в итоге у меня останется только инстинкт.

Da, wo die Augen nicht seh'n

Там, где глаза не видят,

Der Glaube dir fehlt

Где тебе не хватает веры,

Vertrauen nicht zählt

Где доверие не в счёт,

Da bleibt dir nur dein Instinkt

Там остаётся лишь твой инстинкт,

Vertrau ihm blind!

Доверяй ему слепо!

Da, wo die Augen nicht seh'n

Там, где глаза не видят,

Der Glaube dir fehlt

Где тебе не хватает веры,

Vertrauen nicht zählt

Где доверие не в счёт,

Da bleibt dir nur dein Instinkt

Там остаётся лишь твой инстинкт,

Bleibt dir nur dein Instinkt

Остаётся лишь твой инстинкт,

Ich folg' ihm blind

Я следую за ним слепо.