The Reincarnation of Benjamin Breeg
Перерождение Бенджамина Брига
Let me tell you 'bout my life
Разрешите рассказать вам о моей жизни,
Let me tell you 'bout my dreams
Разрешите рассказать вам о моих мечтах,
Let me tell you 'bout the things that happened
Разрешите рассказать вам о том, что случилось —
Always real to me
Что всегда реально для меня.
Let me tell you of my hope
Позвольте рассказать вам о моей надежде,
Of my need to reach the sky
О моей жажде попасть на небеса.
Let me take you on an awkward journey
Позвольте взять вас в странное путешествие,
Let me tell you why
Позвольте сказать вам, почему,
Let me tell you why
Позвольте сказать вам, почему...
Why should these curses be laid upon me?
Почему эти проклятия наложили на меня?
I won't be forgiven 'till I can break free
Я не буду прощён, пока не смогу освободиться.
What did I do to deserve all this guilt?
Что я сделал, чтоб заслужить всю эту вину?
Paid for my sins, for the sale of my soul
Заплатил за свои грехи, за продажу души.
Demons are trapped all inside of my head
Демоны в ловушке внутри моей головы.
My hopes are gone, reach for Heaven from Hell
Мои надежды попасть в рай из ада исчезли.
My sins are many
Моих грехов множество,
My guilt is too heavy
Моя вина слишком тяжела,
The pressure of knowing
Знание, что нужно скрывать,
Of hiding what I know
Давит на меня.
I'm able to see things
Я могу видеть вещи,
Things I don't want to see
Которые видеть не хочу.
The lives of a thousand souls
Жизни тысячи душ
Weigh heavy down on me
Висят на мне неподъёмным грузом.
I know they're crying for help, reaching out
Я знаю, они молят о помощи, об освобождении,
The burden of them will take me down as well
И это бремя также сковывает и меня.
The sin of a thousand souls not died in vain
Грех тысячи душ не погиб напрасно.
Reincarnation of me
Я перерождаюсь,
Live again
Снова живу...
Someone to save me
Кто-нибудь, спасите меня,
Something to save me from myself
Как-нибудь спасите меня от самого себя!
To bring salvation
Принести избавление,
To exorcise this Hell
Изгнать этот ад!
Someone to save me
Кто-нибудь, спасите меня,
Something to save me from myself
Как-нибудь спасите меня от самого себя!
To bring salvation
Принести избавление,
To exorcise this Hell
Изгнать этот ад!
Someone to save me
Кто-нибудь, спасите меня,
Something to save me from my Hell
Как-нибудь спасите меня от моего ада,
A destination away from this nightmare
Как можно дальше от этого кошмара...
Someone to save me
Кто-нибудь, спасите меня,
Something to save me from myself
Как-нибудь спасите меня от самого себя!
To bring salvation
Принести избавление,
To exorcise this Hell
Изгнать этот ад!