The Death of Love
Смерть любви
"Her penultimate sighs called softly on the kindling winds
Её вздох предсмертный, мягко звал на пламенном ветру
Her saintly eyes, filling with tears, lifting with truth
Её святые глаза, полные слёз, поднятые с правдой поутру
And then a golden flash like the onset of Heaven
И золотая вспышка, как начало Рая
Leaving her screams, breaking my heart
Сорвала её крики, моё сердце разбивая
And in the grip of fire
И в охваченном огне горит
I knew the death of love"
Познанная мною смерть любви
Where will you be when they tense for warfare?
Где ты будешь, когда они будут готовы для войны?
What will you see with your innocence there?
Что ты узреешь своим печальным взором без вины?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, моя дорогая?
Where will you be when they tense for warfare?
Где ты будешь, когда они будут готовы для войны?
Where will you be when God is glorifying?
Где ты будешь, когда придёт Господа обожание?
There we will be between the dead and dying
Там ты будешь, между смертью и умиранием?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, мой дорогой?
Where will you be when God is glorifying?
Где ты будешь, когда придёт Господа обожание?
Prophecies and glory forge a massive disdain
Прорицания и слава подделывают массовое пренебрежение
For lying passive in the shadows whilst the enemy reigns
За ложь, пассивную в тени, правящие враги не терпят унижения
Devoted to the votive, holy standard above
Преданные исполняемому обету, священное знамя не рви
'By command of the king of Heaven' came the death of love
По команде избранного короля Рая, пришла смерть любви
Where will you be when they're vilifying?
Где ты будешь, когда тебя они обесславят?
How will they see when the truth is blinding?
Как они увидят, когда слепая правда правит?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, моя дорогая?
Where will you be when they're vilifying?
Где ты будешь, когда тебя они обесславят?
Where will you be when the dark is rising?
Где ты будешь, во тьме этого героизма?
How will you keep from it's terrorizing?
Как ты удержишься от этого терроризма?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, мой дорогой?
Where will you be when the dark is rising?
Где ты будешь, во тьме этого героизма?
Burning was the sunset like a portent of doom
Горение как солнце, было погибели предзнаменование
On the saintly iron maiden as she fell from her wound
На святой железной деве, и она пала от ран без покаяния
But visions and ambition,
Но образы и честолюбие
Never listened to submission
Никогда не были в подчинении,
And she was on a mission from the highest above
И её миссия, посланная свыше,
To Lord upon the slaughter
К Повелителю на избиение.
Like a sword through hissing water
Как меч из шипящей воды,
She arose where archers sought her
Она возродилась, лучникам на съедение
For the death of love
За смерть любви,
The righteous death of love
Праведную смерть любви...
Gilles adored her drama
Жиль восхищался Девой,
Her suit of pure white armour
Её костюмом из яркой брони, в тот что была одета,
Blazed against the English
Который сверкал в битве против войск английских
in a torrent of light
в потоке солнечного света...
And as they rallied onto night
И они сплотились, ночи покоряясь
A cancer fled his soul
Болезнь пощадила его душу,
Dissolving...
Растворяясь...
Framed amid the thick of fire
Охваченная столпом огня,
Aflame, a Valkyrie
В пламени Валькирия
She made him click without desire
Она сделала ему без удовольствия щелчок
And in his eyes she swam a Goddess
Но в его глазах Богиню уносил поток
And even when they caught her breath
Её последние слова не стали пустотой
Her words would leave a scar
Они ведь покорили величайших:
'For only in the grip of darkness
"Охваченные только темнотой
Will we shine amidst the brightest stars'
Мы засияем среди звёзд ярчайших"
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты будешь дышать, когда завертятся их колёса?
How will you know if the sky is burning?
Как ты узнаешь, если небеса загореться попросят?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, моя дорогая?
How will you breathe when their wheels are turning?
Как ты будешь дышать, когда завертятся их колёса?
Where will you be when Babel builds my fire?
Где ты будешь, когда Вавилонская башня моя загорится?
Will you not flee and label me pariah?
Избежишь и обозначишь ли ты, что с моим отвержением творится?
Where will you be my darling?
Где ты будешь, мой дорогой?
Where will you be when they light my pyre?
Где ты будешь, когда мой погребальный костер загорится?
Aligned with Joan in all
Приравняв с Жанной всё,
That was enthroned and divine
Что возвела она на престол и предвещала,
He swore to score the crimes
Он клялся грехи осудить,
Jackdaws poured on this dove
Что эти галки на голубя лить не прекращали.
Crimes he knew alone
Преступления, о которых знал он один,
Derived from minds of the blind
Умы ослеплённые способны рождать.
The church unfurled for murder perched
Церковь воздвигла для убийства сиденья,
Upon the death of love
Чтоб за смертью любви наблюдать...
Framed amid the thick of fire
Охваченная столпом огня,
Aflame, a Valkyrie
В пламени Валькирия
She claimed the sky was lit with spires
Она приказала шпили зажечь небесам,
And in his eyes she swam a Goddess
И Богиня его уплывала на всех парусах
And even when she fought for breath
Её последние слова не стали пустотой
Her words would leave a scar
Они ведь покорили величайших:
'For only in the grip of darkness
"Охваченные только темнотой
Will we shine amidst the brightest stars'
Мы засияем среди звёзд ярчайших..."