Infinite Entanglement II - 03 Blood
Кровь
Illusions of freedom of hope and redemption
Иллюзия свободы, надежды, искупления
Seduce the vain, the weak and the well intentioned
Соблазняет тщеславных, слабых и благонамеренных,
Accepting the praise for their own sacrifice
Принимающих похвалу за свою жертву,
For these seven martyrs sainthood is their right.
Для этих семи мучеников святость – их привилегия.
This is the vile bloody manifestation
Это чудовищное кровавое проявление
Of Brewer's anger of her own creation
Гнева Брюер, заложенного в её творение,
Obedient to commands inside the dream
Подчиняющегося командам внутри сна;
The truth of the under-mission is revealed
Правда о подмиссии раскрывается.
Blood. Blood on my hands, the true joy of killing again
Кровь. Кровь на моих руках, и вновь со мной истинная радость убийства,
Everything that they said justifies everything that I did to them
Сказанные ими слова оправдывают всё то, что я с ними сделал.
I have blood
На мне кровь.
A slow mutilation they watch and they feel
Они видят, они чувствуют, как им медленно причиняют увечья,
It is unbelievable but it is real
Они не могут в это поверить, но это реально,
Agony and surprise in equal measure,
В их глазах в равной мере боль и удивление,
Hopeless and consumed by this moment of terror.
Они потеряли надежду, они поглощены ужасом момента.
Familiar and comforting in my control,
Знакомое и успокаивающее чувство удержания под своим контролем;
Taking their choices and leaving them cold,
Я принимаю их выбор, и оставляю их лежать охладевшими,
As gasping and bleeding they plead for their life,
Задыхаясь и истекая кровью, они умоляют сохранить им жизнь,
The beautiful moment that death fills their eyes
Это тот прекрасный момент, когда смерть отражается в их глазах.
Blood. Blood on my hands, the true joy of killing again
Кровь. Кровь на моих руках, и вновь со мной истинная радость убийства,
Everything that they said justifies everything that I did to them
Сказанные ими слова оправдывают всё то, что я с ними сделал.
I have blood. Blood on my hands
На мне кровь. Кровь на моих руках.
I have absolute power over them
Я имею абсолютную власть над ними,
They journey to nothing, there is no light and no god that
Они отправляются в небытие, там нет света и нет бога,
Can ever comfort them
Который бы их упокоил.
I have blood
На мне кровь.
[Pembridge:]
[Пембридж:]
"Tell me about the dark side of Black".
"Расскажите мне о темной стороне Блэка".
[Laika:]
[Ассистент:]
"His wife killed their daughter, then killed herself, while Black was on a covert operation. Then he left special forces and became a mercenary. During the West Flanders insurrection, he became known as the butcher of Wevelgem. He killed babies and women and murdered whole families. He enjoyed his work. Then he disappeared. I found him but he thinks he found us. He was selected before he applied. I believe he will easily accomplish the under-mission".
"Жена убила дочь, а потом покончила с собой, пока Блэк участвовал в тайной операции. Он ушел из спецназа и стал наемником. Во время восстания в Западной Фландрии он прославился как Мясник из Вевельгема. Он убивал младенцев и женщин, убивал целые семьи. Он наслаждался своей работой. А потом он исчез. Его нашла я, но он считает, что это он нашел нас. Его выбрали еще до того, как он подал заявку. Уверена, он легко справится с подмиссией".
[Pembridge:]
[Пембридж:]
"William Black.
"Уильям Блэк.
Captain William Christopher Black.
Капитан Уильям Кристофер Блэк.
It is time for the dream".
Пора баиньки".
[Solo]
[Соло]
Blood. Blood on my hands, the true joy of killing again
Кровь. Кровь на моих руках, и вновь со мной истинная радость убийства,
Everything that they said justifies everything that I did to them
Сказанные ими слова оправдывают всё то, что я с ними сделал.
I have blood. Blood on my hands
На мне кровь. Кровь на моих руках.
I have absolute power over them
Я имею абсолютную власть над ними,
They journey to nothing there is no light and no god
Они отправляются в небытие, там нет света и нет бога,
Can ever comfort them.
Который бы их упокоил.
I have blood
На мне кровь.
I have blood, blood on my hands
На мне кровь, кровь на моих руках.
I have blood, blood on my hands
На мне кровь, кровь на моих руках.
I have blood
На мне кровь.