Infinite Entanglement I - 01 Infinite Entanglement
Бесконечная запутанность
[Brewer:]
[Брюер:]
"You are the nought point one percent from the seven thousand who were qualified. You seven have been selected for the longest and greatest space mission in the history of humanity"
"Вы – ноль целых один процент из тех семи тысяч, что были признаны пригодными. Вы семеро были отобраны для очень долгой космической миссии - величайшей миссии в истории человечества".
In 1932 Einstein and Bohr can't be reconciled
В 1932-м году Эйнштейн и Бор никак не могли придти к согласию,
It was a war of ideas that will rage until they will both die
Война идей бушевала, пока они оба не умерли.
The quantum and classic theories will not align for 30 years
Квантовая и классическая теории будут противоречить друг другу еще 30 лет,
And even then it's difficult to believe in the new truth is real
И даже потом было очень трудно поверить, что истина действительно такова.
Nothing exists until it is observed!
Ничто не существует до наблюдения!
Can consciousness be transferred, will Brewer
Возможно ли переместить сознание, сможет ли Брюер
Prove that it can be done
Доказать, что это реально? -
Not reliant on breathing or the body
Существовать без привязки к дыханию, к телесным нуждам,
With which you were born
С которыми ты изначально рожден.
Nothing exists until it is observed!
Ничто не существует до наблюдения!
March, marching on through the fields of dead
Марш, марш по мертвым полям,
Stretching across the whole universe
Простирающимся через всю Вселенную,
Connections of all that can be to infinity.
Всё, что существует, и может существовать, бесконечными нитями связано меж собой.
Now, now you are facing certain death
И теперь, когда тебе грозит верная смерть,
The questions go round in your head
Вопросы крутятся у тебя в голове.
Do the choices you make mean a thing
Имеет ли выбор, который ты делаешь, хоть какое-то значение?
How will you die?
И как ты умрешь?
How will you die?
Как ты умрешь?
Infinite!
Бесконечная!
Entanglement!
Запутанность!
Infinite!
Бесконечная!
Entanglement!
Запутанность!
[Solo]
[Соло]
March, marching on through the fields of dead
Марш, марш по мертвым полям,
Stretching across the whole universe
Простирающимся через всю Вселенную,
Connections of all that can be to infinity
Всё, что существует, и может существовать, бесконечными нитями связано меж собой.
Now, now you are facing certain death
И теперь, когда тебе грозит верная смерть,
The questions go round in your head
Вопросы крутятся у тебя в голове.
Do the choices you make mean a thing
Имеет ли выбор, который ты делаешь, хоть какое-то значение?
How will you die?
И как ты умрешь?
How will you die?
Как ты умрешь?
Infinite!
Бесконечная!
Entanglement!
Запутанность!
Infinite!
Бесконечная!
Entanglement!
Запутанность!
[Brewer:]
[Брюер:]
"When this is done, you will be the first, the first to live for a thousand years"
"Когда мы закончим, вы станете первым, первым из тех, кто будет жить тысячу лет".