Темный режим

Was Ich Singe

Оригинал: Alexander Knappe

То, о чём я пою

Перевод: Вика Пушкина

Der Moment ist da, die Wahrheit raus

Настал момент рассказать правду.

Die Welt steht still, ich balle die Faust

Мир замирает, я сжимаю кулак.

Mein Blick ist leer, mir ist so heiß

Опустошённый взгляд, меня бросает в жар.

Die Last bin ich los,

Я избавился от бремени,

Jetzt muss jeder weiß

Теперь каждый должен знать об этом.

Nach Ebbe kommt die Flut,

После отлива будет прилив,

Ich spüre die Wut,

Но я злюсь от того,

Hab die Wahrheit verlogen,

Что скрыл правду за ложью,

Meine Linie treu gezogen.

Гнул свою линию.

Ich öffne die Augen, ich schärfe die Sinne

Я открываю глаза, обостряю чувства

Ganz in dem Glauben,

В надежде,

Dass ich von vorne beginne

Что начну всё сначала.

Was ich singe, das ist wahr

То, о чём я пою, правда.

Wenn ich träume, ist die Welt so klar

Когда я мечтаю, мир такой ясный.

Wenn ich lebe, bin ich Mensch

Когда я живу, чувствую себя человеком,

Hab meine Fehler nur verdrängt

Подавил свои ошибки.

Wenn ich träume, bin ich klar

Когда я мечтаю, мне очевидно:

Was ich singe, das ist wahr

То, о чём пою, правда.

So oft war ich am Boden,

Часто я был в отчаянии,

Stand mir selbst im Weg

Мешал самому себе.

Es gibt für nichts 'ne Garantie,

Нет никаких гарантий,

Es gibt nur jetzt oder nie

Есть только сейчас или никогда.

Doch die Zeit heilt alle Wunden,

Но время лечит раны,

Ein neuer Kampf in 12 Runden

Новый бой в 12 раундов.

Neues Spiel, neues Glück,

Новая игра, новое счастье,

Mit viel Kraft ins Leben zurück

Собрав все силы, возвращаюсь к жизни.

Ich öffne die Augen, ich schärfe die Sinne

Я открываю глаза, обостряю чувства

Ganz in dem Glaube,

В надежде,

Dass ich von vorne beginne

Что начну всё сначала.

Was ich singe, das ist wahr...

То, о чём я пою, правда...