Темный режим

Wer Macht Jetzt Die Sterne Aus

Оригинал: Alexander Knappe

Кто же гасит звёзды?

Перевод: Вика Пушкина

Wer macht jetzt die Sterne aus,

Кто же гасит звёзды,

Wenn wir uns beißen und küssen?

Когда мы страстно целуемся?

Unter uns das Meer, über uns der Himmel

Под нами море, над нами небо,

Und wir irgendwo dazwischen

И мы где-то посередине.

Jetzt liegen wir hier so ganz allein

Сейчас мы лежим здесь совсем одни –

Zwei Sommerkinder, schlechte Witze und Wein

Дети лета, плохие шутки и вино.

Ich schau in deine Augen,

Я смотрю в твои глаза,

Die größten Probleme

Самые большие проблемы

Werden klitzeklein, klitzeklein

Становятся крохотными, крохотными.

Bei dir kann ich verschwinden,

Рядом с тобой я могу скрыться из виду,

Du kannst so herrlich lügen

Ты можешь так великолепно лгать.

Wir träumen mit offnen Augen,

Мы мечтаем с открытыми глазами,

Das Meer tankt uns auf

Море наполняет нас энергией.

So wie wir sind, müssen wir bleiben

Мы должны оставаться такими, какие мы есть.

Wir verlieben uns, verlieben uns leise

Мы влюбляемся, влюбляемся друг в друга.

Wer macht jetzt die Sterne aus...?

Кто же гасит звёзды...?

Wir liegen noch hier,

Мы всё ещё лежим здесь,

Zwei offene Bücher

Две открытые книги.

Über uns die Lichter der Billigflieger

Над нами огни лоукостера,

Träumen uns raus, schwimmen uns frei,

Предаёмся мечтам, плывём свободно –

Auf nach Hawaii, auf nach Hawaii!

На Гавайи, на Гавайи!

Der Wind weht heimlich Musik zu uns rüber,

Ветер тайно доносит к нам музыку,

Wir singen dazu und das Meer klatscht Applaus

Мы подпеваем, а море аплодирует.

Verrauchte große Pläne

Рассеявшиеся как дым большие планы

Aus deinem schönen Mund

Слетают с твоих прекрасных губ.

Wir verlieren uns,

Мы забываемся,

Wir verlieren uns weiter

Мы продолжаем забываться.

Wer macht jetzt die Sterne aus...?

Кто же гасит звёзды...?