Meilenstein
Вехи
Es Tage wie diese, die wir später verstehen,
Такие дни, как эти, мы понимаем позже,
Tage wie diese, die klanglos vergehen,
Такие дни, как эти, проходят неслышно,
Tage wie diese, sie machen keinen Reim,
Такие дни, как эти, необъяснимы,
Doch schaust du zurück,
Но, когда ты оглядываешься,
Sind sie ein Meilenstein,
Они являются вехами,
Und schaust du zurück,
Когда ты оглядываешься,
Sind sie ein Meilenstein.
Они являются вехами.
Was und wer steckt dahinter?
Что же кроется за этим?
Da draußen tobt der Sommer, in mir der Winter.
На улице буйствует лето, а во мне — зима.
Es macht doch keinen Sinn hier aufzugeben,
Не имеет смысла сдаваться,
Ich bin doch mittendrin.
Я же в самом центре происходящего.
Und ich frag mich,
И я спрашиваю себя,
Soll ich alles jetzt erst geben,
Неужели должен сначала всё отдать,
Und ich frag mich,
И я спрашиваю себя,
Werd ich dieses Spiel verlieren.
Проиграю ли я эту игру.
Es Tage wie diese...
Такие дни, как эти...
Regie führt nur mein Kopf.
Всё это режиссирует только мой разум.
Was ist nur mit ihm los?
Что же с ним?
Er drückt den falschen Knopf,
Он нажимает не ту кнопку,
Ich stell alles hier in Frage,
И я всё здесь подвергаю сомнению,
Jedes verdammte Wort
Каждое чёртово слово
Leg ich auf die goldene Waage.
Взвешиваю на золотых весах,
Ich werf einen Blick zurück,
Бросаю один взгляд назад,
Dann werf ich zwei nach vorn,
А потом два вперёд,
Doch ich sehe nichts.
Но ничего не вижу.
Ich geh einen Schritt zurück,
Я делаю один шаг назад,
Dann geh ich zwei nach vorn,
А потом два вперёд,
Doch ich merk es nicht.
Но не замечаю этого.
Es sind Tage wie diese...
Такие дни, как эти...