Темный режим

Du

Оригинал: Alexander Knappe

Ты

Перевод: Никита Дружинин

Weißt du, warum ich nicht mehr schlafen kann?

Ты знаешь, почему мне не спится?

Warum ich wegseh', wenn zwei sich küssen?

Почему я отвожу взгляд, когда двое целуются?

Auf der Halbinsel lauf' ich am Hafen lang,

На полуострове бегаю вдоль гавани,

Wollte eigentlich hin,

Но вообще-то хотел оказаться там,

Um dich nie mehr zu vermissen

Чтобы больше не скучать по тебе.

Meinst du, dass Gefühle

Ты считаешь, что чувства

Einfach komm'n und geh'n wie Jahreszeiten?

Просто приходят и уходят как времена года?

Tränen laufen, Leben bleibt steh'n

Катятся слёзы, жизнь останавливается,

Unser Leben bleibt steh'n

Наша жизнь останавливается.

Ich wollte, dass wir lernen,

Я хотел, чтобы мы научились,

Dass man auch steh'n bleiben kann,

Что можно и останавливаться,

Selbst wenn ein Wind versucht uns wegzuwehen;

Даже когда ветер пытается нас сдуть;

Dass man sich treu bleiben kann

Что можно оставаться верными друг другу

Und über viele Dinge hinwegsehen

И не обращать внимания на многие вещи.

Ich weiß genau, nichts andres wird jetzt helfen

Я точно знаю, ничто другое сейчас не поможет,

Außer dich zu seh'n

Кроме возможности увидеть тебя.

Ich geh' nicht in die Knie,

Я не смирюсь,

Wir müssen uns bewegen

Мы должны побуждать друг друга.

Das Herz in die Hand, die Kappe ins Gesicht

Собравшись с духом, надвинув на лицо капюшон,

Ich wünschte, du wünschest dir, das Gleiche

Я бы хотел того же, чего ты желаешь себе.

Du weißt, dass ich dich liebe, ohne Scheiß!

Ты знаешь, что я люблю тебя — без шуток!

Unsre Zeit tickt

Наше время тикает.

Ich will, dass du weißt, ich würd' dir folgen

Я хочу, чтобы ты знала, я бы последовал за тобой,

Egal wohin, komm geh mit mir

Неважно куда, пойдём со мной

Durch dick und dünn!

В огонь и в воду!

Ob nun schwarz, weiß oder alle Farben

Чёрная ли сейчас полоса, белая или радужная,

Ich würd' dich auch fünfmal um die Welt tragen

Я бы пронёс тебя пять раз вокруг света.

Komm hör mir zu, komm hör mir zu

Прислушайся ко мне, прислушайся ко мне,

In meinem Kopf bist nur noch du

Все мои мысли только о тебе.

Guck mal wie krank ich mich verhalt'

Глянь-ка, как больной веду себя,

Fahre mit dem Rad

Еду на велике

Durch die Stadt, höre Philipp Poisel

По городу, слушаю Филиппа Пуазеля.

Bald kommt dann auch der Winter, der kalte,

Скоро и в самом деле наступит холодная зима,

Wenn du dann nicht bei mir bist,

Если тебя не будет рядом со мной,

Wird's gar nicht mehr halten

Но это ненадолго.

Reset drücken ohne zu vergessen,

Не забывая нажимать на "Reset",

Wir sind wie Zwillinge,

Мы как близнецы,

Doch wir dürfen uns küssen

Но нам можно целоваться.

Guck, wir sind wie Bonnie und Clyde!

Гляди, мы как Бонни и Клайд!

Hey, wir sind viel stärker zu zweit!

Эй, мы намного сильнее вдвоём!

Ich weiß genau,

Я точно знаю,

Nichts andres wird jetzt helfen...

Ничто другое сейчас не поможет...

Ich wünschte, du wärst hier, hier an meiner Seite

Я бы хотел, чтобы ты была здесь, здесь рядом со мной.

Du weißt, wo du mich findest,

Ты знаешь, где найти меня,

Wie in guten alten Zeiten

Как в старые добрые времена.

Ich glaub' an uns, ich glaub' an dich

Я верю в нас, я верю в тебя.

Es brennt hier immer, für immer

Здесь горит всегда, навсегда,

Ein kleines Licht für dich

Огонёк для тебя.