Темный режим

Fallen

Оригинал: Alexander Knappe

Падаю

Перевод: Олег Крутиков

So nah und doch so fern,

Так близко и всё же так далеко,

Tanz ich übers Wasser.

Я танцую по воде –

Und ich wollt ich wär

Я хотел бы быть

Unsichtbar und unantastbar.

Невидимым и неприкосновенным.

So nah und doch so fern,

Так близко и всё же так далеко,

Lauf ich durch das Feuer.

Я бегу через огонь –

Und ich könnte schwören,

Мог бы поклясться,

Bald fang ich alle Geister.

Что вскоре изловлю всех призраков.

Ich lass mich fallen

Я падаю,

Und du fängst mich auf.

А ты подхватываешь меня.

Ich lass mich fallen

Я падаю,

Und du bringst mich rauf,

А ты возносишь меня,

Denn fallen, denn fallen, denn fallen,

Ведь падать, ведь падать, ведь падать,

Mit dir ist fallen leichter.

С тобой падать легче.

Zwischen hier und dort,

Между здесь и там,

Tanz ich auf den Seilen.

Я танцую на канатах –

Unbesiegbar dieser Ort,

Непреодолимо это место,

Hier wünsch ich zu verweilen.

Здесь я хочу задержаться.

Zwischen hier und dort,

Между здесь и там,

Spreng ich alle Ketten.

Разрываю цепи –

Endlich kann ich fallen

Наконец-то смогу упасть,

Und du, du kannst mich retten.

А ты, ты сможешь меня спасти.

Ich lass mich fallen...

Я падаю...

Alle Geister sind gefangen

Все призраки пойманы,

Und du hast mich gefunden.

И ты нашла меня.

Alle Feuer sind erloschen

Все пожары потушены,

Und du heilst meine Wunden,

И ты залечиваешь мои раны,

Meine Wunden.

Мои раны.