Темный режим

Stich Ins Glück

Оригинал: Tokio Hotel

Укол в счастье

Перевод: Вика Пушкина

Draußen wird's schon hell.

За окном уже светлеет.

Sie ist noch da, wo keiner stört.

Она еще здесь, где никто не мешает.

Ihr happy birthday, hat sie gestern nacht

Вчера ночью она больше не слышала

Nicht mehr gehört.

Поздравлений с днем рождения.

Willst du dich fliegen sehen im Licht der Dunkelheit?

Ты хочешь видеть, как летишь, в свете тьмы?

Öffne dein geschenk, und alles liegt bereit.

Открой свой подарок — и все готово.

Augen zu und durch.

Глаза широко закрыты.

Ihr erster Stich ins Glück,

Ее первый укол в счастье.

Die Wunde bleibt für immer.

Рана останется навсегда.

'N goldener Augenblick,

Одно золотое мгновение,

Und jedes mal wird's schlimmer.

Но с каждым разом будет все хуже.

Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht.

Тени и свет заслоняют ей видимость.

Sie kommt nicht mehr zurück.

Она больше не вернется.

Draußen wird's schon hell,

За окном уже светлеет,

Doch ihre Nacht endet nicht.

Но ее ночь не заканчивается.

Irgendeine Hand, streicht über ihr Gesicht.

Чья-то рука гладит ее по лицу.

Immer wenn es wehtut ist sie ganz allein.

Когда ей больно, она всегда одна.

Doch nach dem letzten Mal hat sie nicht mehr geweint.

Но после последнего раза она больше не плакала.

Augen zu und durch.

Глаза широко закрыты.

Und noch ein Stich ins Glück,

И еще один укол в счастье.

Die wunde bleibt für immer.

Рана останется навсегда.

'N goldener Augenblick, und jedes mal wird's schlimmer.

Одно золотое мгновение, но с каждым разом будет все хуже.

Schatten und Licht, nehmen ihr die Sicht.

Тени и свет заслоняют ей видимость.

Sie kommt nicht mehr zurück.

Она больше не вернется.

Nach jedem letzten Mal,

После каждого последнего раза

Braucht sies nochmal, nochmal,

Ей нужно еще раз, еще раз,

Ein letztes Mal.

Еще один последний раз.

Alle gucken zu,

Все смотрят,

Es ist ihr scheißegal,

Но ей пох*й,

Sie braucht's nochmal.

Ей нужно еще раз.

Ihr letzter Stich ins Glück,

Ее последний укол в счастье.

Die Wunde bleibt für immer.

Рана останется навсегда.

'N goldener Augenblick,

Одно золотое мгновение,

Und jedes Mal wird's schlimmer.

Но каждый раз будет все хуже.

Schatten und Licht, nehmen ihr die Sicht.

Тени и свет заслоняют ей видимость.

Sie kommt nicht mehr zurück.

Она больше не вернется.

Der Himmel zieht sich zu.

Небо затягивается.

Ihr letzter Traum bleibt ungeträumt.

Ее последний сон останется недосмотренным.

Stich ins gluck

Укол в счастье (перевод Таня из Москвы)

Draußen wird's schon hell

На улице уже становится светло,

Sie ist noch da wo keiner stört

Но она еще там, где никто ей не мешает.

Ihr happy birthday hat sie gestern Nacht nicht mehr gehört

Вчера ночью она больше уже не слышала «С днём рождения!»

Willst du dich fliegen sehen im Licht der Dunkelheit

Хочешь ощутить полёт в свете темноты?

Öffne dein Geschenk und alles liegt bereit

Открой свой подарок — и всё готово!

Augen zu und durch...

Закрой глаза и полетели...

Ihr erster Stich ins Glück

Её первый укол в счастье…

Die Wunde bleibt fur immer

Раны от него останутся навсегда.

'n goldener Augenblick

Золотое мгновение,

Und jedes Mal wird's schlimmer

Но с каждым разом становится всё хуже.

Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht

Тени и свет мешают ей видеть,

Sie kommt nicht mehr zurück...

Она больше не вернётся...

Draußen wird's schon hell

На улице уже становится светло,

Doch ihre Nacht endet nicht

Но её ночь бесконечна.

Irgendeine Hand streicht über ihr Gesicht

Чья-то ладонь касается её лица

Immer wenn es wehtut ist sie ganz allein

Всегда, когда ей больно — она совсем одна.

Doch nach dem letzten Mal hat sie nicht mehr geweint

Но от последнего раза она уже больше не плакала.

Augen zu und durch...

Закрой глаза и полетели...

Ihr erster Stich ins Glück

И ещё один укол в счастье…

Die Wunde bleibt fur immer

Раны от него останутся навсегда.

'n goldener Augenblick

Золотое мгновение,

Und jedes Mal wird's schlimmer

Но с каждым разом становится всё больнее.

Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht

Тени и свет мешают ей видеть,

Sie kommt nicht mehr zurück...

Она больше не вернётся...

Nach jedem letzten Mal braucht sie s nochmal — nochmal...

После каждого, казалось, последнего раза ей нужно еще — и еще.

Nach jedem letzten Mal braucht sie s nochmal — nochmal... ein letztes Mal...

После каждого последнего раза ей нужно еще... еще один последний раз...

Alle gucken zu

Все наблюдают,

Es ist ihr scheißegal

Ей уже всё равно,

Sie braucht's nochmal...

Ей нужно ещё...

Ihr letzter Stich ins Glück

Её последний укол в счастье...

Die Wunde bleibt für immer

Раны от него останутся навсегда.

'n goldener Augenblick

Золотое мгновение,

der letzte in ihr m Zimmer

Последнее в её комнате.

Schatten und Licht nehmen ihr die Sicht

Тень и свет мешают ей видеть,

Sie kommt nicht mehr zurück...

Она больше не вернётся...

Der Himmel zieht sich zu

Небо затягивается над ней,

Ihr letzter Traum bleibt ungetraumt...

Она не увидит свой последний сон...

Видео