Gegen Meinen Willen
Против моей воли
Wie soll es mir schon gehn
Что я должен чувствовать?
Ihr guckt euch nicht mehr an
Вы больше не смотрите друг на друга
Und ihr glaubt ich merk das nicht
И полагаете, что я ничего не замечаю.
Wo soll ich jetzt hin
Куда мне сейчас деться?
Was habt ihr euch gedacht
Что вы придумали?
Sagt es mir jetzt in mein Gesicht
Скажите мне об этом прямо в лицо.
Sagt wofür das alles hier zerbricht
Скажите, ради чего вы всё разрушили?
Es macht mich fertig
Я не смогу вынести всё это. Это против моей воли,
Es ist gegen meinen Willen
Зачем вам сейчас вздумалось расходиться
Es ist gegen jeden Sinn
И менять фамилии?
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Наш конец уже близок,
Euren Namen umbenennen
А вы мне этого не говорите.
Unser Ende ist schon hier
Я вас ненавижу за то,
Und ihr sagt es nicht vor mir
Что это против моей воли.
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Против,
Dagegen
Bin dagegen
Вы уже забыли,
Habt ihr schon vergessen
Вы уже сожгли наши фотографии?
Wie es einmal war
Я заколачиваю досками окна,
Habt ihr unsre Bilder schon verbrannt
Я запираю дверь:
Ich hau Bretter vor die Fenster
Вы не должны видеть,
Verriegel meine Tür
Что я больше не могу так.
Ihr sollt nicht sehen
Ваш мир —
Dass ich nicht mehr kann
Я больше не хочу в нём жить,
Eure Welt
Я в нём погибну.
Tu ich mir nicht mehr an
Sie macht mich fertig
Это против моей воли,
Es ist gegen meinen Willen
Зачем вам сейчас вздумалось расходиться
Es ist gegen jeden Sinn
И менять фамилии?
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
Наш конец уже близок,
Euren Namen umbenennen
А вы мне этого не говорите.
Unser Ende ist schon hier
Я вас ненавижу за то,
Und ihr sagt es nicht vor mir
Что это против моей воли.
Ich hasse euch dafür
Es ist gegen meinen Willen
Dagegen
Я против.
Bin dagegen
Против,
Dagegen
Против,
Dagegen
Против,
Dagegen
Против,
Dagegen
Против.
Dagegen
Spart euch eure Lügen
Я больше не хочу вас слушать.
Ich will sie nicht mehr hören
Не надо напоследок
Den letzten Rest an Liebe
Клясться мне в любви.
Braucht ihr mir nicht mehr zu schwören
Я больше не буду вам мешать.
Ich will euch nicht mehr langer stören
Вы меня погубите.
Ihr macht mich fertig
Gegen meinen Willen
Es ist gegen meinen Willen
Это противоречит здравому смыслу.
Es ist gegen jeden Sinn
Зачем вам сейчас вздумалось расходиться
Warum müsst ihr euch jetzt trennen
И менять фамилии?
Euren Namen umbenennnen
Наш конец уже близок,
Unser Ende ist schon hier
А вы мне этого не говорите.
Und ihr sagt es nicht vor mir
Я вас ненавижу за то,
Ich hasse euch dafür
Что это против моей воли.
Es ist gegen mainen Willen
Dagegen
Я против.
Bin dagegen
Против,
Dagegen
Против,
Dagegen
Я против,
Bin Dagegen
Против
Dagegen