Темный режим

Gegen Meinen Willen

Оригинал: Tokio Hotel

Против моей воли

Перевод: Никита Дружинин

Wie soll es mir schon gehn

Что я должен чувствовать?

Ihr guckt euch nicht mehr an

Вы больше не смотрите друг на друга

Und ihr glaubt ich merk das nicht

И полагаете, что я ничего не замечаю.

Wo soll ich jetzt hin

Куда мне сейчас деться?

Was habt ihr euch gedacht

Что вы придумали?

Sagt es mir jetzt in mein Gesicht

Скажите мне об этом прямо в лицо.

Sagt wofür das alles hier zerbricht

Скажите, ради чего вы всё разрушили?

Es macht mich fertig

Я не смогу вынести всё это. Это против моей воли,

Es ist gegen meinen Willen

Зачем вам сейчас вздумалось расходиться

Es ist gegen jeden Sinn

И менять фамилии?

Warum müsst ihr euch jetzt trennen

Наш конец уже близок,

Euren Namen umbenennen

А вы мне этого не говорите.

Unser Ende ist schon hier

Я вас ненавижу за то,

Und ihr sagt es nicht vor mir

Что это против моей воли.

Ich hasse euch dafür

Es ist gegen meinen Willen

Против,

Dagegen

Bin dagegen

Вы уже забыли,

Habt ihr schon vergessen

Вы уже сожгли наши фотографии?

Wie es einmal war

Я заколачиваю досками окна,

Habt ihr unsre Bilder schon verbrannt

Я запираю дверь:

Ich hau Bretter vor die Fenster

Вы не должны видеть,

Verriegel meine Tür

Что я больше не могу так.

Ihr sollt nicht sehen

Ваш мир —

Dass ich nicht mehr kann

Я больше не хочу в нём жить,

Eure Welt

Я в нём погибну.

Tu ich mir nicht mehr an

Sie macht mich fertig

Это против моей воли,

Es ist gegen meinen Willen

Зачем вам сейчас вздумалось расходиться

Es ist gegen jeden Sinn

И менять фамилии?

Warum müsst ihr euch jetzt trennen

Наш конец уже близок,

Euren Namen umbenennen

А вы мне этого не говорите.

Unser Ende ist schon hier

Я вас ненавижу за то,

Und ihr sagt es nicht vor mir

Что это против моей воли.

Ich hasse euch dafür

Es ist gegen meinen Willen

Dagegen

Я против.

Bin dagegen

Против,

Dagegen

Против,

Dagegen

Против,

Dagegen

Против,

Dagegen

Против.

Dagegen

Spart euch eure Lügen

Я больше не хочу вас слушать.

Ich will sie nicht mehr hören

Не надо напоследок

Den letzten Rest an Liebe

Клясться мне в любви.

Braucht ihr mir nicht mehr zu schwören

Я больше не буду вам мешать.

Ich will euch nicht mehr langer stören

Вы меня погубите.

Ihr macht mich fertig

Gegen meinen Willen

Es ist gegen meinen Willen

Это противоречит здравому смыслу.

Es ist gegen jeden Sinn

Зачем вам сейчас вздумалось расходиться

Warum müsst ihr euch jetzt trennen

И менять фамилии?

Euren Namen umbenennnen

Наш конец уже близок,

Unser Ende ist schon hier

А вы мне этого не говорите.

Und ihr sagt es nicht vor mir

Я вас ненавижу за то,

Ich hasse euch dafür

Что это против моей воли.

Es ist gegen mainen Willen

Dagegen

Я против.

Bin dagegen

Против,

Dagegen

Против,

Dagegen

Я против,

Bin Dagegen

Против

Dagegen

Видео