Темный режим

Unendlich Frei

Оригинал: Maria Voskania

Бесконечно свободна

Перевод: Олег Крутиков

Wie ein Schiff,

Как корабль,

Das segelt um die Welt

Плывущий под парусами вокруг света,

Wie der Schnee, der aus den Wolken fällt

Как снег, падающий на голову,

Wie die Fantasie, die keine Grenzen kennt

Как фантазия, которая не знает границ,

Wie ein Kind, das niemals Böses denkt

Как ребёнок, у которого нет злого умысла,

So will ich sein

Такой я хочу быть.

Spreng die Ketten

Сбрасываю оковы,

Lass alles los und bin frei

Оставляю всё — и я свободна.

Niemand wird mich jemals sehnen

Никто не будет скучать по мне,

Niemand hält mich jetzt noch auf

Никто не остановит меня теперь.

Ich will lieben, ich will leben wie im Rausch

Я хочу любить, я хочу жить в порыве чувств.

Was ich will, werde ich mir nehmen

Всё, что хочу, я возьму себе,

Bin zum großen Sprung bereit

Готова к большому прыжку.

Alles, was war, mach ich neu,

Всё, что было, я сделаю по-новому,

Denn ich bin frei

Ведь я свободна,

Unendlich frei

Бесконечно свободна.

Wie das Licht, auf seinem Weg durchs All

Как свет, пролетающий через Вселенную,

Wie das Blau, das aus dem Himmel strahlt

Как синева, сияющая с небес;

So wie der Wind, denn niemand hält ihn fest

Такой, как ветер, ведь никто не удержит его,

Eine Frau, die sich nichts gefallen lässt

Женщиной, которая не даст себя в обиду,

So will ich sein

Такой я хочу быть.

Spreng die Ketten

Сбрасываю оковы,

Lass alles los und bin frei

Оставляю всё — и я свободна.

Niemand wird mich jemals sehnen...

Никто не будет скучать по мне...

Lass uns verrückt sein,

Давай будем сумасшедшими,

Ohne Ziel und ohne Plan

У нас не будет ни цели, ни плана,

Mit ‘nem Cabrio drauflos nach Süden fahren

На кабриолете — вперёд! — поедем на юг,

Immer Richtung Horizont, wir geben Gas

Навстречу горизонту, мы жмём на газ –

Grenzenlos, wie schwerelos

Безграничны, будто невесомы.

Niemand wird uns jemals sehnen

Никто не будет скучать по нам,

Niemand hält uns jetzt noch auf

Никто не остановит нас теперь.

Lass uns lieben, lass uns leben wie im Rausch

Давай любить, давай жить в порыве чувств.

Was wir wollen, können wir uns nehmen

Всё, чего хотим, мы сможем взять себе,

Für den großen Sprung bereit

Готовы к большому прыжку.

Alles, was war, wird jetzt neu,

Всё, что было, будет теперь по-новому,

Denn wir sind frei

Ведь мы свободны.

Niemand wird uns jemals sehnen...

Никто не будет скучать по нам...