Темный режим

Küss Mich

Оригинал: Maria Voskania

Поцелуй меня

Перевод: Олег Крутиков

Konfettiregen, der mein Herz umweht

Дождь из конфетти обдувает моё сердце,

Dein Blick spricht Worte,

Твой взгляд

Die ich längst versteh

Давно понятен мне.

Wir stehen uns gegenüber

Мы стоим напротив друг друга,

Und alles ist auf einmal still

И всё вдруг затихает.

Und wie noch nie zuvor,

И, как никогда прежде,

Weiß ich jetzt, was ich will

Я знаю, чего хочу.

Küss mich!

Поцелуй меня!

Egal was dann passiert

Что бы ни случилось,

Wenn der Himmel explodiert

Когда взорвутся небеса,

Es wär egal,

Неважно,

Denn wir zwei leben nur einmal

Ведь мы вдвоём живём один лишь раз.

Komm küss mich,

Давай, поцелуй меня,

Bevor die Chance vergeht

Пока не пропал этот шанс.

Spürst du nicht,

Разве ты не чувствуешь,

Wie mein Herz bebt

Как моё сердце дрожит

Und wie die Welt sich um uns dreht?

И как мир вращается вокруг нас?

Komm küss mich,

Давай, поцелуй меня,

Bevor die Chance vergeht

Пока не пропал этот шанс.

Ist das hier Wirklichkeit oder doch nur Illusion,

Реальность ли это или же иллюзия,

Ist das richtig oder falsch,

Правильно ли это или неправильно,

Wer weiß das schon?

Кто же знает?

Wir sind wie zwei gefallene Engel,

Мы, словно два падших ангела,

Die nur einen Flügel haben,

У которых есть только одно крыло,

Doch wir können wieder fliegen,

Но мы сможем взлететь,

Wenn wir uns umarmen

Если обнимемся.

Küss mich...

Поцелуй меня...

Das allergrößte Glück auf dieser Welt

Самое большое счастье на свете

Ich kann es gerade in mir spüren

Я ощущаю прямо сейчас,

Ich kann es gerade in mir spüren

Я ощущаю прямо сейчас.

Küss mich...

Поцелуй меня...