Темный режим

Meilenweit

Оригинал: Maria Voskania

За много миль

Перевод: Никита Дружинин

Wie oft hab ich schon dieses Lied gehört,

Сколько раз я уже слышала эту песню,

Das ganze Haus hab ich damit gestört.

Всю семью достала ей.

Es ist so lang her

Это было так давно,

Doch wir vergessen sie nie mehr.

Но мы никогда не забываем их.

Diese Musik und diese Lieder bleiben hier.

Эта музыка и эти песни остаются здесь.

Hör dir mal diesen Song an!

Послушай-ка эту песню!

Was der so alles tun kann,

Она способна на всё,

Was der so alles macht mit dir,

Какие эмоции она вызывает у тебя,

Das macht er auch mit mir.

Такие же эмоции она вызывает и у меня.

Da geht dir doch das Herz auf,

И тогда сердце открывается тебе,

Das haut dir doch den Puls rauf

Учащается твой пульс,

Du fliegst mit deinen Träumen

И ты улетаешь со своими мечтами

Meilenweit davon.

За много миль отсюда.

Jedes Wort und jeder Ton vertraut

Каждое слово и каждый звук близки,

Und jedes Mal die volle Gänsehaut

И каждый раз мурашки по коже.

Es ist so lang her

Это было так давно,

Und wir lieben sie immer mehr.

И мы любим их всё больше и больше.

Diese Musik und diese Lieder bleiben hier.

Эта музыка и эти песни остаются здесь.

Hör dir mal diesen Song an...

Послушай-ка эту песню...

Schup schup chapa chapa chip chip

Schup schup chapa chapa chip chip

Schubidu bap — hör dir diesen Song an.

Schubidu bap — послушай эту песню.

Der Komissar geht um mit 99 Luftballons,

Комиссар, 99 воздушных шариков,

Mamma Mia — hör dir diesen Song an –

Мамма мия — послушай эту песню –

Meilenweit davon.

За много миль отсюда.

Da geht dir doch das Herz auf

И тогда сердце открывается тебе,

Das haut dir doch den Puls rauf

Учащается твой пульс,

Du fliegst mit deinen Träumen

И ты улетаешь со своими мечтами

Meilenweit davon...

За много миль отсюда...