Темный режим

Halbes Herz

Оригинал: Maria Voskania

Половинка сердца

Перевод: Олег Крутиков

Du drehst dich im Kreis um mich

Ты кружишься вокруг меня –

Warum bleibst du nicht?

Почему не остаёшься?

Du gehst einen Schritt nach vorn

Снова делаешь один шаг вперёд

Und wieder zwei zurück

И два назад.

Du kennst den Weg zu mir

Ты знаешь дорогу ко мне.

Ich lausche an der Tür

Я стою под дверью и прислушиваюсь,

Und träum mich in Gedanken,

Предаюсь мечтам

Hin zu dir

О тебе.

Ein halbes Herz

Половинка сердца

Schlägt niemals ganz

Никогда не бьётся в полную силу.

Komm gib mir deins,

Дай мне свою половинку,

Wovor hast du Angst?

Чего ты боишься?

Ein halbes Herz schlägt so allein

Половинка сердца бьётся так одиноко.

Komm wieder heim,

Возвращайся домой,

Mach es wieder heil,

Сделай сердце снова целым,

Du bist der and're Teil

Ты — другая половинка.

Liebe engt dich nicht ein,

Любовь не стеснит тебя,

Mit mir bist du frei

Со мной ты будешь свободен.

Geschenktes Glück, geteiltes Leid,

Раздаренное счастье, разделённое горе

Reißt uns nicht in zwei

Не разорвут нас на две половинки.

Du kennst den Weg zu mir,

Ты знаешь дорогу ко мне,

Die Suche endet hier

Поиск кончается здесь.

Zwei Einsen aus Millionen,

Две половинки из миллионов,

Das sind wir!

Это мы!

Ein halbes Herz

Половинка сердца

Schlägt niemals ganz...

Никогда не бьётся в полную силу...

Du kennst den Weg zu mir

Ты знаешь дорогу ко мне.

Ich lausche an der Tür

Я стою под дверью и прислушиваюсь,

Und träum mich in Gedanken,

Предаюсь мечтам

Hin zu dir

О тебе.

Ein halbes Herz

Половинка сердца

Schlägt niemals ganz...

Никогда не бьётся в полную силу...