Mach Die Augen Zu
Закрывай глазки
Mach die Augen zu, mein Kind
Закрывай глазки, моё дитя –
Hörst du den Regen und den Wind?
Ты слышишь дождь и ветер?
Sie spielen leise eine kleine Nachtmusik
Они тихо наигрывают ночную мелодию.
Auch die Zwerge schlafen schon
Уже спят и гномы,
Wohl behütet um des Elfenkönigs Thron
Заботливо охранявшие трон царя эльфов.
Mach die Augen zu, mein Kleines
Закрывай глазки, моя малышка,
Mach die Augen zu
Закрывай глазки,
Und träum
И пусть тебе приснится
Einen Traum
Сон
Von den Wundern dieser Welt
О чудесах этого мира,
Unterm weiten Himmelszelt
Где под обширным небосводом
Liegt das Land der Fantasie
Простирается страна фантазии;
Einen Traum
Сон
Vom blauen Meer, vom ersten Schnee,
О синем море, о первом снеге,
Von einem Sommertag am See
О летнем дне на озере –
Für einen Träumer ist die Welt voller Musik
Для мечтателя этот мир полон музыки.
Vielleicht fliegst du übers Meer,
Возможно, ты пролетишь над морем –
Wenn man träumt, ist das nicht schwer
Во сне это не сложно –
Oder du ziehst dir Siebenmeilenstiefel an
Или наденешь сапоги-скороходы;
Wie wär's mit Weihnachten heut Nacht
Как будто бы Рождество сегодня ночью,
Und das Christkind bringt dir,
И Младенец Христос приносит тебе
Was dich glücklich macht
Счастье.
Schließ die Augen und versuch es
Закрывай глазки и попробуй заснуть,
Schließ die Augen und fang an
Закрывай глазки и начни засыпать,
Mach die Augen zu, mein Kleines
Закрывай глазки, моя малышка,
Mach die Augen zu
Закрывай глазки,
Und dann
И тогда тебе приснится
Einen Traum...
Сон...
Mach die Augen zu und hab Vertrauen
Закрывай глазки и доверься мне,
Sei ganz ruhig, hab keine Angst
Успокойся, не бойся,
Du bist sicher, du bist nicht allein,
Ты в безопасности, ты не одна,
Denn du gehst den Weg an Gottes Hand
Ведь тебя ведёт Бог.
Einen Traum...
Сон...