Perlen Und Gold
Жемчуг и золото
Bist weit gekommen
Ты проделала
Auf deinem langen Weg
Долгий путь.
Es fehlt nur wenig
Осталось немного,
Und du hast das perfekte Glück
И ты будешь совершенно счастлива.
Es fehlt nur ein kleines Stück
Не хватает малого.
Du wolltest alles
Ты хотела всего,
Du wolltest ganz nach vorn
Ты хотела выйти на первый план.
Hast dir genommen,
Брала всё,
Was immer dir entgegen kam
Что играло тебе на руку
Und dich ein Stück mit nach oben nahm
И тебя хоть немного возвышало.
Immer weiter, Schritt für Schritt
Всё дальше, шаг за шагом,
Nur nach vorn, kein Blick zurück
Только вперёд, не оглядываясь назад.
Hoch und immer höher
Всё выше и выше
Bist du geflogen
Ты взлетала.
Perlen und Gold
Жемчуга и золота
Hast du gewollt
Ты хотела,
Mehr als man verschwenden kann
Больше, чем можно потратить.
Das ganz große Geld,
Большие деньги,
Die große Welt
Высшее общество
Zogen dich magisch an
Привлекали тебя магическим образом.
Die Jagd nach dem Glück
Погоня за счастьем
Macht dich verrückt
Сводит тебя с ума.
Es ist überall und nirgendwo,
Оно везде и нигде,
Doch wenn du es schaffst,
Но если ты справишься,
Wenn du es hast,
Если оно у тебя будет,
Dann lässt du es nie mehr los
То ты никогда больше не отпустишь его –
Perlen und Gold
Жемчуг и золото.
Nun kommst du wieder zurück
И вот ты снова возвращаешься
An diesen Ort,
В то место,
Wo du ein Kind warst,
Где была ребёнком;
Dahin wo einst der Weg begann,
Туда, где когда-то этот путь начался,
Die Suche ihren Anfang nahm
Поиски брали своё начало.
Suchst du noch immer
Ты всё ещё ищешь
Dieses eine kleine Stück,
Этот маленький кусочек,
Das dir noch fehlt
Которого тебе по-прежнему не хватает
Zum großen Glück?
Для большого счастья?
Wirst du es irgendwann noch einmal finden?
Найдёшь ли ты когда-нибудь его снова?
Perlen und Gold
Жемчуга и золота
Hast du gewollt
Ты хотела,
Mehr als man verschwenden kann
Больше, чем можно потратить.
Das ganz große Geld,
Большие деньги,
Die große Welt
Высшее общество
Zogen dich magisch an
Привлекали тебя магическим образом.
Die Jagd nach dem Glück
Погоня за счастьем
Macht dich verrückt
Сводит тебя с ума.
Es ist überall und nirgendwo,
Оно везде и нигде,
Doch wenn du es schaffst,
Но если ты справишься,
Wenn du es hast,
Если оно у тебя будет,
Dann lässt du es nie mehr los
То ты никогда больше не отпустишь его –
Perlen und Gold
Жемчуг и золото,
Perlen und Gold
Жемчуг и золото.
Die Jagd nach dem Glück
Погоня за счастьем
Macht uns verrückt
Сводит тебя с ума.
Es ist überall und nirgendwo,
Оно везде и нигде,
Doch wenn du es schaffst,
Но если ты справишься,
Wenn du es hast,
Если оно у тебя будет,
Dann lässt du es nie mehr wieder los
То ты никогда больше не отпустишь его –
(Perlen und Gold)
(Жемчуг и золото)
Perlen und Gold
Жемчуг и золото.
(Perlen und Gold)
(Жемчуг и золото)
(Perlen und Gold)
(Жемчуг и золото)
Perlen und Gold
Жемчуг и золото