Hitchcock Railway
Хичкоковская железная дорога
Two train tickets into L.A.
Два билета на поезд до Лос-Анджелеса,
One round trip the other way
Одна поездка в оба конца.
Oh, I get the feelin' when forever calls
О, у меня такое чувство, что вечность зовет.
I get the feelin' when forever calls
У меня такое чувство, что вечность зовет.
Home trip, ticket to sail away
Путь домой, посадочный билет,
Hand grip, Hitchcock Railway
Рукопожатие, Хичкоковская железная дорога.
Soft ride, made for comfort
Мягкая поездка, я создан для комфорта
Been tried, guaranteed passport
Я был осужден, паспорт гарантирован.
Hitchcock Railway
Хичкоковская железная дорога...
Please don't fail to pay
Пожалуйста, оплачивайте проезд!
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Хей, я уеду, я дам показания.
Get my soul, lift my mind
Возьмите мою душу, освободите мой разум.
Good stop, good day
Хорошая остановка, хороший денёк.
Hitchcock Railway
Хичкоковская железная дорога.
Free fare, conductor's comim'
Бесплатный проезд, идет проводник.
Prepare, better start runnin'
Приготовься, лучше беги!
On time, hold you through now
Когда придет время, выдержи это.
State line, I've been convicted
Граница штата, где я был осужден.
Quick stop, good day
Короткая остановка, хороший денёк.
Hitchcock Railway
Хичкоковская железная дорога.
Please hold on
Пожалуйста, подождите!
Ooh, somebody take a train ride
О, кто-то садится на поезд.
Ooh, leap on
О, прыгай!
Two train tickets into L.A.
Два билета на поезд до Лос-Анджелеса,
One round trip the other way
Одна поездка в оба конца.
Oh, I get the feelin' where the river falls
О, я будто шум реки.
I get the feelin' where the river falls
Я будто слышу шум реки.
Home trip, ticket to sail away
Путь домой, посадочный билет,
Hand grip, Hitchcock Railway
Рукопожатие, Хичкоковская железная дорога.
Soft ride, made for comfort
Мягкая поездка, я создан для комфорта
Been tried, guaranteed passport
Я был осужден, паспорт гарантирован.
Hitchcock Railway,
Хичкоковская железная дорога...
Please don't fail to pay
Пожалуйста, оплачивайте проезд!
Hey, I'm gonna ride, I'm gonna testify
Хей, я уеду, я дам показания.
Get my soul, lift my mind
Возьмите мою душу, освободите мой разум.
Good stop, good day
Хорошая остановка, хороший денёк.
Hitchcock Railway
Хичкоковская железная дорога.
I'm gonna take the safe way home, oh alright
Я поеду домой безопасным путем. О, да.
I'm gonna ride a train back home
Я вернусь домой на поезде.
I'm gonna buy me a ticket at a station
Я куплю билет на станции,
Don't want to go on a train tonight
Я не хочу ехать на поезде сегодня вечером,
On a train tonight [3x]
На поезде сегодня вечером. [3x]
I might go insane now
Я могу сойти с ума...
On a train now
На этом поезде...
I might just go way insane now
Я могу просто сойти с ума....
On a train now
На этом поезде...
It don't bother me no more Lord
Меня это больше не волнует, Господи...
On a train now
На этом поезде...
Cause I'm gonna ride the line freely
Потому что теперь мой путь свободен...
On a train now
На этом поезде...
I'm gonna ride the line freely
Теперь мой путь свободен...
On a train now
На этом поезде...
Don't bother holdin' me down no more
Больше не беспокойте меня...
On a train now
На этом поезде...