Hard Knocks
Удары судьбы
Oh yeah!
О, да!
Didn't take nothin' that I didn't need
Я не брал ничего, что мне не нужно,
'Cause they didn't offer classes
Потому что это не подразумевало уроков,
In what I wanted to be
Которые я хотел получить,
They didn't offer manhood responsibility
Это не подразумевало мужского достоинства.
Had to learn it the hard way
Мне пришлось научиться всему тяжелым путем,
Earn my degree in the streets
Получить свою степень на улицах.
Graduated from hard knocks
Наученный ударами судьбы,
I got my education
Я получил образование.
And hard knocks
И удары судьбы
Gettin' in and out of situations
Заставляли попадать в ситуации и выкручиваться из них.
Hard knocks
Удары судьбы...
Got the bumps and the bruises to prove it
Я набил шишки и синяки, чтобы доказать, кто я.
Hard knocks!
Удары судьбы...
Can't bump to the ceiling without feelin' the burn
Нельзя удариться о потолок, не чувствуя огонь.
And I ain't got nothin' that I did not earn
У меня нет ничего, чего бы я не заслужил.
Chasin' that daaaah still hittin' the books
В погоне за деньгами, я натыкался на книги,
Studying Donnie and Stevie
Изучал Донни и Стиви,
Learn to sail the hooks
Учась избегать трудностей.
Talk about those hard knocks
Я говорю об ударах судьбы.
Got the bumps and the bruises to prove it
Я набил шишки и синяки, чтобы доказать, кто я.
Hard knocks
Удары судьбы
Got the right and the reasons to choose it
У меня есть право и причины выбрать их.
Hard knocks
Удары судьбы...
I torn the streets
Я порвал улицы.
Hard knocks
Удары судьбы...
Had a real good teacher named Mr. Life
У меня был хороший учитель, которого звали мистер Жизнь.
Didn't teach no chemistry
Он не учил меня химии,
But he taught me how to fight
Но учивший меня драться.
Didn't teach biology
Он не учил меня биологии,
But I learned it from the birds and the bees
Но я изучал ее на пестиках и тычинках.
Said stay close to your friends
Он сказал: "Держи друзей близко к себе,
Even closer to your enemies
А врагов еще ближе".
oh yeah yeah yeah
О, да, да, да...
Graduated from hard knocks
Наученный ударами судьбы,
I got my education
Я получил образование.
And hard knocks
И удары судьбы
Gettin' in and out of situations
Заставляли попадать в ситуации и выкручиваться из них.
Hard knocks
Удары судьбы...
Got the bumps and the bruises to prove it
Я набил шишки и синяки, чтобы доказать, кто я.
Hard knocks
Удары судьбы...