Schon Lang Nicht Mehr Getanzt
Уже давно не танцевали
Sie kommt wie immer spät nach Haus
Она, как всегда, приходит домой поздно,
Nimmt so wie jeden Tag die Post mit rauf
Каждый день берёт почту,
Macht sie nicht auf
Но не открывает её.
Sie denkt: “Mal wieder nur Papier!”
Она думает: "Опять эти бумажки!" –
Doch heute liegt da plötzlich mittendrin
Но сегодня среди них вдруг лежит
Ein Brief von ihm
Письмо от него.
Ihre Hände zittern, als sie seine Worte liest
Её руки дрожат, когда она читает его слова,
Und Tränen laufen über ihr Gesicht
И слёзы катятся по её лицу.
Schon lang nicht mehr getanzt mit dir
Уже давно не танцевали с тобой.
Wann bist du denn mal wieder hier?
Когда же ты снова будешь здесь?
Ich warte auf dich schon tausend Tage
Я жду тебя уже много дней.
Schon lang nicht mehr mit dir gelacht
Уже давно не смеялись с тобой
Und jede Nacht zum Tag gemacht
И вместе не проводили ночи.
Du fehlst mir und hoff' so sehr,
Мне не хватает тебя, и я очень надеюсь,
Ich fehl' auch dir
Что и тебе не хватает меня.
Du hast schon lang nicht mehr getanzt mit mir
Ты уже давно не танцевала со мной.
Heut Nacht träumt sie sich hin zu ihm
И ночью она в мечтах отправляется к нему,
Trifft ihn wie damals in ihrem Café
Встречает его, как прежде, в кафе
Und tanzt mit ihm
И танцует с ним.
Und gleich morgen wieder neu verliebt
Утром, проснувшись снова влюблённой,
Schreibt sie einen Brief an ihn zurück
Она пишет ему ответное письмо,
Verrückt vor Glück
Обезумев от счастья.
Ihre Zeilen werden irgendwie die gleichen sein
Их строки будут неким образом похожи,
Denn schön're Worte fallen ihr nicht ein
Ведь красивые слова не приходят ей на ум.
Schon lang nicht mehr getanzt mit dir
Уже давно не танцевали с тобой.
Wann soll ich kommen? Sag es mir!
Когда же мне приехать? Ответь мне!
Ich fliege, im Herzen deine Liebe
Я лечу, в сердце твоя любовь.
Schon lang nicht mehr mit dir gelacht
Уже давно не смеялись с тобой
Und jede Nacht zum Tag gemacht
И вместе не проводили ночи.
Du fehlst mir
Мне не хватает тебя,
Und weiß erst jetzt,
И только теперь я знаю,
Ich fehl' auch dir
Что и тебе не хватает меня.
Hab' schon lang nicht mehr getanzt mit dir
Я уже давно не танцевала с тобой.
Schon lang nicht mehr getanzt mit dir
Уже давно не танцевали с тобой
Im Regen morgens früh um vier
Под дождём, ранним утром, в четыре часа.
Du fehlst mir
Мне не хватает тебя,
Und weiß erst jetzt,
И только теперь я знаю,
Ich fehl' auch dir
Что и тебе не хватает меня.
Schon lang nicht mehr mit dir gelacht
Уже давно не смеялись с тобой
Und jede Nacht zum Tag gemacht
И вместе не проводили ночи.
Du fehlst mir und weiß ab heut',
Мне не хватает тебя, и я знаю теперь,
Ich fehl' auch dir
Что и тебе не хватает меня.
Hab' schon lang nicht mehr getanzt mit dir,
Я уже давно не танцевала с тобой,
Hab' schon lang nicht mehr getanzt mit dir
Я уже давно не танцевала с тобой.