Темный режим

Schmetterling

Оригинал: Helene Fischer

Бабочка

Перевод: Вика Пушкина

Du liegst in mancher Nacht

Часто ночами ты лежишь в постели

Wach in deinem Bett

Не в силах заснуть,

Im Dschungel dieses Lebens

В джунглях этой жизни

Hat sich das Glück vor dir versteckt

Счастье скрылось от тебя.

Ich weiß, wie du dich fühlst

Я знаю, каково тебе,

Aus dem Schatten willst du ans Licht

Из тени ты хочешь выйти на свет.

Glaub mir, du wirst Liebe spüren

Поверь мне, ты почувствуешь любовь,

Wenn du die Einsamkeit durchbrichst

Когда вырвешься из одиночества.

In dieser schnellen Zeit

В это быстрое время

Bist du in Sicherheit

Ты в безопасности.

Du bist nicht allein

Ты не одинока,

Ich werd' hier bei dir sein

Я буду рядом с тобой.

Komm, lass dich einfach treiben,

Просто плыви по течению

Wenn die Zeiten stürmisch sind

В тревожные времена,

Bald wirst du wieder schweben

Скоро ты снова будешь парить,

Wie ein Schmetterling im Wind

Как бабочка на ветру.

Bald jagst du wieder Träume

Скоро ты будешь гнаться за мечтами

Schneller als du glaubst

Быстрее, чем думаешь.

Du wirst wieder strahlen

Ты будешь снова сиять,

Wenn du nur deinem Herz vertraust

Когда доверишься только своему сердцу.

Ich kenn' dieses Gefühl

Мне знакомо это чувство,

Kenn' das Wanken vor dem Sprung

Знакомо колебание перед прыжком,

Doch Zeiten der Verlorenheit

Но потерянное время

Sind bald schon blasse Erinnerung'n

Уже скоро станет смутным воспоминанием.

Komm, lass dich einfach treiben!

Просто плыви по течению

Wenn die Zeiten stürmisch sind

В тревожные времена,

Bald wirst du wieder schweben

Скоро ты снова будешь парить,

Wie ein Schmetterling im Wind

Как бабочка на ветру.

Die Hoffnung wird dich tragen

Надежда будет нести тебя,

Wenn ein neuer Frühling singt

Когда новая весна запоёт,

Beginnt ein neues Leben

Начнётся новая жизнь,

Und aus dir wird ein Schmetterling

И ты превратишься в бабочку.