Темный режим

Ich Geb Nie Auf (Am Anfang War Das Feuer)

Оригинал: Helene Fischer

Я никогда не сдамся (Вначале был огонь)

Перевод: Вика Пушкина

Am Anfang war das Feuer

Вначале был огонь,

So heiss wie ein Vulkan

Горячий, словно вулкан,

In deinem Blick war pure Zärtlichkeit

В твоём взгляде была чистая нежность,

Und als die Sonne aufging

И, когда зашло солнце,

War alles um uns her,

Вокруг нас всё было таким,

Als ob die Welt neugeboren wär.

Будто мир заново родился.

Deine Nähe ist mir heute so vertraut,

Твоя близость мне сегодня хорошо знакома,

Aber wo ist dieses Kribbeln auf der Haut?

Но где же мурашки по коже?

Ich geb nie auf

Я никогда не сдамся,

Und ich glaub an grosse Träume,

Верю в большие мечты,

Denn oft ist in der Asche

Ведь часто в пепле

Noch immer etwas Glut

Всё ещё есть немного жара.

Wenn du es willst,

Если ты захочешь,

Fangen Rosen an zu blühen

Начнут цвести розы.

Komm fang mit mir noch einmal an,

Попробуй ещё раз со мной,

Weil ich an uns noch glauben kann!

Потому что я ещё верю в нас!

Komm flieg mit mir noch einmal hoch hinauf!

Взлети ещё раз со мной ввысь!

Ich geb nie auf!

Я никогда не сдамся!

Am Anfang war das Feuer

Вначале был огонь,

Nicht nur für eine Nacht

Не только на одну ночь.

Was haben wir für Pläne oft gemacht!

Какие планы мы часто строили!

Wir suchten neue Sterne,

Мы искали новые звёзды,

Die keiner vor uns sah

Которые никто до нас не видел.

Daß so ein Glück für immer hält, war klar

Что подобное счастье не вечно, стало ясно,

Wenn ich heute Nacht

Когда сегодня ночью

In deinen Armen frier,

Я замерзаю в твоих объятьях.

Bin ich einsam und ich such den Grund dafür.

Мне одиноко, и я ищу причину этому.

Ich geb nie auf

Я никогда не сдамся,

Und ich glaub an grosse Träume...

Верю в большие мечты...