Темный режим

Wir Zwei

Оригинал: Helene Fischer

Вдвоём

Перевод: Никита Дружинин

Ich dachte jeden Tag daran

Я думала об этом каждый день,

Irgendwo und irgendwann

Где-нибудь, когда-нибудь

Werd' ich wieder Leben spür'n

Я снова почувствую жизнь

Und noch einmal mein Herz riskier'n

И ещё раз рискну своим сердцем.

Was bisher nicht möglich war

Что до сих пор было невозможно,

Erleb' ich jetzt, denn du bist da

Я испытываю сейчас, ведь ты рядом.

Das Leben schien so weit entfernt

Жизнь казалась такой далёкой,

Mit dir hab' ich es neu gelernt

С тобой я заново научилась жить.

Wir zwei können schweben

Вдвоём мы можем парить

Und unsre Träume leben

И жить нашими мечтами,

Wir zwei können glauben

Вдвоём мы может верить,

Weil wir uns Hoffnung geben

Потому что дарим надежду друг другу,

Die Welt neu erfinden

Можем заново выдумать этот мир

Und aus den Angeln heben

И перевернуть всё с ног на голову

Immer und immer

Снова и снова,

Und immer und immer wieder

Cнова и снова.

Wir zwei können lachen

Вдвоём мы можем смеяться,

Weil wir der Grund dafür sind

Потому что у нас есть на это причина,

Wir zwei können lieben

Вдвоём мы можем любить,

Segeln im selben Südwind

Идти под южным ветром,

Egal, wo es hingeht

Куда бы нас ни занесло,

Alle Wege führ'n zu uns

Все пути ведут к нам

Immer und immer

Снова и снова,

Und immer und immer wieder

Cнова и снова.

Wenn ich mal die Spur verlier'

Если я однажды потеряю след,

Find' ich doch den Weg zu dir

Найду путь к тебе.

Frag' mich manchmal:

Иногда спрашиваю себя:

“Kann das sein?”

"Разве это возможно?" –

Durch dich bin ich nie ganz allein

Благодаря тебе я никогда не буду одна.

Wir zwei können schweben...

Вдвоём мы можем парить...

Denn du bist die Antwort

Ведь ты — ответ

Auf all die vielen Fragen

На все вопросы.

Wenn das hier kein Traum ist

Если это не сон,

Dann kann ich wirklich sagen:

То я действительно могу сказать:

Wir zwei können schweben...

Вдвоём мы можем парить...