Темный режим

Die Schönste Reise

Оригинал: Helene Fischer

Самое прекрасное путешествие

Перевод: Вика Пушкина

Wenn ich groß bin, werd' ich Astronaut

Когда я вырасту, стану астронавтом,

Vom Mond werd' ich dich seh'n

С Луны увижу тебя.

Na, wenn du das sagst

Ну, если ты так говоришь,

Dann glaub' ich dir

То я верю тебе.

Schaust mich mit einem Lächeln an

Ты смотришь на меня с улыбкой,

Weißt genau, dass mein Herz schmilzt

Знаешь точно, что моё сердце тает.

Wieder leicht zu sein

Снова жить легко

Lernte ich mit dir

Я научилась с тобой.

Ich sag,

Я говорю,

Ich bin immer da für dich

Что всегда буду рядом.

Denn dieses Leben ist groß und schön

Ведь эта жизнь большая и прекрасная,

Ganz laut, ganz leise

Достаточно громкая, достаточно тихая.

Trifft dich die Liebe auf deinem Weg

Любовь встретит тебя на пути –

Ist das die schönste Reise

Самое прекрасное путешествие.

Und fühlst du dich allein

И если ты почувствуешь себя одиноко,

Dann denk an mich

Вспомни обо мне.

Ganz egal, wo du auch immer bist

Всё равно, где бы ты ни был,

Da bin auch ich

И я буду там.

Wenn irgendjemand dein Herz bricht

Если кто-то разобьёт твоё сердце,

Dann hoff' ich, dass du zu mir kommst

Надеюсь, что ты придёшь ко мне,

Dass du mir vertraust

Что доверишься мне

Und mit mir sprichst

И поговоришь со мной.

Glaub an dich, mein kleiner Astronaut

Верю в тебя, мой маленький астронавт,

Flieg hoch und gib nie auf

Лети ввысь и никогда не сдавайся!

Wer will erwachsen sein?

Кто же хочет взрослеть?

Ich glaub', wir beide nicht

Я верю, что не мы.

Du weißt,

Ты знаешь,

Ich bin immer da für dich

Что я всегда буду рядом.

Denn dieses Leben ist groß und schön...

Ведь эта жизнь большая и прекрасная...

Auf deiner schönsten Reise

В своём самом прекрасном путешествии

Bist du nie alleine

Ты никогда не будешь один.

Denn dieses Leben ist groß und schön...

Ведь эта жизнь большая и прекрасная...