Темный режим

Wie Geht Das Leben

Оригинал: Benne

Как жизнь?

Перевод: Олег Крутиков

Ich hab dir nie etwas gesagt

Я никогда ничего не говорил тебе.

Vielleicht hätt' es was gebracht

Возможно, это дало бы что-то,

Und ich wär' auch gern geblieben

И я бы даже захотел остаться.

Ich hab es nicht gemacht

Я этого не сделал.

Ich wär' gern wie ich gewesen,

Я бы хотел быть самим собой,

Hätte dein Lachen mitgelacht

Смеялся бы с тобой.

Dann wär'n wir ein Stück gegangen

Потом мы бы прошли немного,

Ich hätte dich gefragt:

И я бы спросил тебя:

Wie geht das Leben

Как жизнь,

Und wie geht es zu gehen, ohne sich zu verlieren,

И как идти, не теряясь,

Und wie geht es dir?

И как у тебя дела?

Wir sind uns so ähnlich,

Мы похожи друг на друга,

So viel von dir in mir

Так много от тебя во мне.

Wie geht das Leben,

Как жизнь,

Wie geht es zu fragen, wie geht es dir?

Как спросить, как у тебя дела?

Wir könnten ausprobieren,

Мы могли бы попробовать

Uns in die Augen zu sehen

Смотреть друг другу в глаза.

Wir würden wissen, wie es sich anfühlt,

Мы бы узнали, каково это,

Wenn wir uns verstehen

Когда мы понимаем друг друга.

Wir könnten all' unsren Geschichten

Мы могли бы все наши истории

Völlig neu erzählen

Заново рассказать.

Was wär' wenn wir uns fragen,

Что было бы, если мы спросим друг друга,

Wer wir für uns sind

Кто мы друг для друга

Und was uns fehlt?

И чего нам не хватает?

Wie geht das Leben

Как жизнь,

Und wie geht es zu gehen, ohne sich zu verlieren,

И как идти, не теряясь,

Und wie geht es dir?

И как у тебя дела?

Wir sind uns so ähnlich,

Мы похожи друг на друга,

So viel von dir in mir

Так много от тебя во мне.

Wie geht das Leben,

Как жизнь,

Wie geht es zu fragen, wie geht es dir?

Как спросить, как у тебя дела?

Kannst du es mir sagen

Можешь ли ты сказать мне

Und kennst du das auch,

И знаешь ли ты,

Dass du manchmal

Что тебе иногда

Mehr als nur Antworten brauchst

Больше, чем ответы, нужно

Etwas, dass zurückkommt, wenn du es gibst?

Что-то, что вернётся, если ты это отдашь?

Ich will nur wissen, ob du verstehst.

Я лишь хочу знать, понимаешь ли ты это.

Wie geht das Leben

Как жизнь,

Und wie geht es zu gehen, ohne sich zu verlieren,

И как идти, не теряясь,

Und wie geht es dir?

И как у тебя дела?

Wir sind uns so ähnlich,

Мы похожи друг на друга,

So viel von dir in mir

Так много от тебя во мне.

Wie geht das Leben,

Как жизнь,

Wie geht es zu fragen...

Как спросить...

Wie geht das Leben

Как жизнь,

Und wie geht es zu gehen, ohne sich zu verlieren,

И как идти, не теряясь,

Und wie geht es dir?

И как у тебя дела?

Wir sind uns so ähnlich,

Мы похожи друг на друга,

So viel von dir in mir

Так много от тебя во мне.

Wie geht das Leben,

Как жизнь,

Wie geht es zu fragen, wie geht es dir?

Как спросить, как у тебя дела?