Темный режим

Verdammt Nah Dran

Оригинал: Benne

Чертовски близки к этому

Перевод: Вика Пушкина

Jimmy hatte immer alte Schuhe an

На Джимми всегда были старые ботинки,

Und Pierre war ständig besoffen

А Пьер был постоянно бухой.

Jeder Tag war damals

Каждый день был тогда

Achterbahn fahren

Словно кататься на американских горках,

Und die Eintrittskarten war'n umsonst

А билеты были бесплатными.

Oh, wir war'n damals wie Jimmy Hendrix

О, мы были тогда как Джимми Хендрикс

Und wir wussten,

И знали,

Er hört sich im Himmel unsre Platten an

Что он слушает на небесах наши записи.

Wir haben die Welt verändert,

Мы меняли мир,

Solange bis wir wussten,

Пока не поняли,

Dass man das nicht kann

Что это невозможно.

Doch wir war'n so verdammt nah dran

Но мы были чертовски близки к этому,

Und unser kleines Dorf war Hollywood

А наша небольшая деревня была Голливудом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому,

Und das Cafe um die Ecke war der Starclub

А кафе за углом было звёздным клубом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому.

Jimmy hatte immer alte Schuhe an

На Джимми всегда были старые ботинки,

Und Pierre hat die zwölfte

А Пьер двенадцатый класс

Dann doch noch geschafft

Тогда ещё только закончил.

Wir haben im Garten seiner Eltern mit allen

В саду его родителей целой компанией

Die ganze Nacht durchgemacht

Мы проводили всю ночь.

Alles, was wir brauchten, waren unsere Gitarren

Всё, что нам было нужно, это наши гитары,

Und auf dem Weihnachtsmarkt

А на рождественском базаре

'nen leeren Glühweinstand

Свободный стенд с глинтвейном.

Wir haben die Welt verändert,

Мы меняли мир,

Solange bis wir wussten,

Пока не поняли,

Dass man das nicht kann

Что это невозможно.

Doch wir war'n so verdammt nah dran

Но мы были чертовски близки к этому,

Und unser kleines Dorf war Hollywood

А наша небольшая деревня была Голливудом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому,

Und das Cafe um die Ecke war der Starclub

А кафе за углом было звёздным клубом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому.

Jimmy hat dann irgendwann

Джимми потом в какой-то момент

Die alten Schuhe weggeworfen

Выбросил старые ботинки,

Er hat für sein ersten Job neue gebraucht

Ему для первой работы нужны были новые,

Und Pierre ist Polizist geworden,

А Пьер стал полицейским,

Hat das Träumen aufgegeben und die Musik auch

Забил на мечты и на музыку тоже.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому,

Und unser kleines Dorf war Hollywood

А наша небольшая деревня была Голливудом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому,

Und das Cafe um die Ecke war der Starclub

А кафе за углом было звёздным клубом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому,

Und unser kleines Dorf war Hollywood

А наша небольшая деревня была Голливудом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому,

Und das Cafe um die Ecke war der Starclub

А кафе за углом было звёздным клубом.

Wir war'n so verdammt nah dran

Мы были чертовски близки к этому.