Темный режим

Unser Alter Palast

Оригинал: Benne

Наш старый дворец

Перевод: Олег Крутиков

Zwischen diesen alten Mauern und dem Staub

Между этих старых стен и пыли

Auf dem kaputten Beton,

На разбитом бетонном полу,

In deinem Zigarettenrauch

В сигаретном дыму

Hab ich mich so lebendig gefühlt

Я почувствовал себя таким живым.

Dieses alte verlassene Haus

Этот старый заброшенный дом

War mit dir ein Palast

Был с тобой дворцом.

Du hast immer Teelichter mitgebracht

Ты всегда приносила чайные свечи,

Und ich mein alten Teppich

А я свой старый коврик

Und Wein im Tetrapack

И вино в упаковке.

Und eines Abends hab ich dort gewartet

Однажды вечером я ждал,

Und du bist nicht gekommen

А ты не пришла.

Ich hab dich seitdem nicht mehr gesehen

С тех пор я больше не видел тебя,

Ich hätt's dir heute morgen gern erzählt

Хотел бы рассказать тебе сегодня утром, что

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,

Они просто ликвидировали его,

Unsern alten Palast

Наш старый дворец,

Und auch schon alles weggebracht

И всё унесли,

Und uns nicht mal gefragt

Даже не спросив нас.

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,

Они просто ликвидировали его,

Unsern alten Palast

Наш старый дворец,

Und niemand hat Bescheid gesagt

И никто не сообщил,

Kein Mensch hat irgendwas gemacht

Никто ничего не сделал –

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht

Они просто ликвидировали его.

Sie verkünden ganz trocken und ganz stolz

Они объявляют сухо и надменно,

Da kommen jetzt Luxuswohnungen rein

Что теперь здесь будут роскошные апартаменты

Mit Türrahmen aus Mahagoniholz

С дверными коробками из красного дерева.

Da zieht bestimmt irgendjemand mit Krawatte ein

Туда точно вселится кто-то, кто носит галстук.

Und eines Abends können wir uns dort treffen

Однажды вечером мы сможем встретиться там,

Und ich hoffe, du kommst,

И я надеюсь, что ты придёшь,

Und die Teelichter können wir uns sparen

А чайные свечи мы можем сберечь,

Und weil es wahrscheinlich auch schon da

Потому что это, вероятно, случится.

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,

Они просто ликвидировали его,

Unsern alten Palast

Наш старый дворец,

Und hab'n schon alles weggebracht

И всё унесли,

Und uns nicht mal gefragt

Даже не спросив нас.

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,

Они просто ликвидировали его,

Unsern alten Palast

Наш старый дворец,

Und niemand hat Bescheid gesagt

И никто не сообщил,

Kein Mensch hat irgendwas gemacht

Никто ничего не сделал –

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht

Они просто ликвидировали его.

Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,

Они просто ликвидировали его,

Unsern alten Palast

Наш старый дворец.