Unser Alter Palast
Наш старый дворец
Zwischen diesen alten Mauern und dem Staub
Между этих старых стен и пыли
Auf dem kaputten Beton,
На разбитом бетонном полу,
In deinem Zigarettenrauch
В сигаретном дыму
Hab ich mich so lebendig gefühlt
Я почувствовал себя таким живым.
Dieses alte verlassene Haus
Этот старый заброшенный дом
War mit dir ein Palast
Был с тобой дворцом.
Du hast immer Teelichter mitgebracht
Ты всегда приносила чайные свечи,
Und ich mein alten Teppich
А я свой старый коврик
Und Wein im Tetrapack
И вино в упаковке.
Und eines Abends hab ich dort gewartet
Однажды вечером я ждал,
Und du bist nicht gekommen
А ты не пришла.
Ich hab dich seitdem nicht mehr gesehen
С тех пор я больше не видел тебя,
Ich hätt's dir heute morgen gern erzählt
Хотел бы рассказать тебе сегодня утром, что
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,
Они просто ликвидировали его,
Unsern alten Palast
Наш старый дворец,
Und auch schon alles weggebracht
И всё унесли,
Und uns nicht mal gefragt
Даже не спросив нас.
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,
Они просто ликвидировали его,
Unsern alten Palast
Наш старый дворец,
Und niemand hat Bescheid gesagt
И никто не сообщил,
Kein Mensch hat irgendwas gemacht
Никто ничего не сделал –
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Они просто ликвидировали его.
Sie verkünden ganz trocken und ganz stolz
Они объявляют сухо и надменно,
Da kommen jetzt Luxuswohnungen rein
Что теперь здесь будут роскошные апартаменты
Mit Türrahmen aus Mahagoniholz
С дверными коробками из красного дерева.
Da zieht bestimmt irgendjemand mit Krawatte ein
Туда точно вселится кто-то, кто носит галстук.
Und eines Abends können wir uns dort treffen
Однажды вечером мы сможем встретиться там,
Und ich hoffe, du kommst,
И я надеюсь, что ты придёшь,
Und die Teelichter können wir uns sparen
А чайные свечи мы можем сберечь,
Und weil es wahrscheinlich auch schon da
Потому что это, вероятно, случится.
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,
Они просто ликвидировали его,
Unsern alten Palast
Наш старый дворец,
Und hab'n schon alles weggebracht
И всё унесли,
Und uns nicht mal gefragt
Даже не спросив нас.
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,
Они просто ликвидировали его,
Unsern alten Palast
Наш старый дворец,
Und niemand hat Bescheid gesagt
И никто не сообщил,
Kein Mensch hat irgendwas gemacht
Никто ничего не сделал –
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht
Они просто ликвидировали его.
Sie hab'n ihn einfach weg gemacht,
Они просто ликвидировали его,
Unsern alten Palast
Наш старый дворец.