Темный режим

Hollywood

Оригинал: Benne

Голливуд

Перевод: Никита Дружинин

Jeder weiß, das mit uns

Все знают, что наша история

Wär' Hollywood

Подошла бы Голливуду.

Jeder weiß, wie lang man sowas sucht

Все знают, как долго ищешь что-то подобное:

Happy End, alles gut

Хэппи-энд, всё хорошо.

Wenn du fragst, was ich denk,

Когда ты спрашиваешь, о чём я думаю,

Lenk ich ab und sag gar nichts

Я уклоняюсь от ответа и ничего не говорю.

Du musst los

Тебе пора,

Und ich tu so, als ob's mir egal ist

А я делаю вид, как будто мне всё равно.

Denn sonst müsste ich dir ja erklären,

Ведь иначе мне пришлось бы объяснять тебе,

Dass ich vielleicht mehr will

Что я, возможно, хочу большего.

Ich glaub so wie du schaust,

Думаю, судя по тому, как ты смотришь,

Fühlst du's auch, wenn du da bist

Ты тоже чувствуешь это, когда ты рядом.

Und alle meine Freunde warten,

И все мои друзья ждут,

Wie im Film drauf, dass uns klar wird,

Как в фильме, что нам станет понятно,

Sind 'n bisschen wie Ted und Robin

Что мы немного похожи на Теда и Робин

Jeder weiß, das mit uns

Все знают, что наша история

Wär' Hollywood

Подошла бы Голливуду:

Happy End, alles gut

Хэппи-энд, всё хорошо.

Jeder weiß, wie lang man sowas sucht

Все знают, как долго ищешь что-то подобное.

Es passt wie im Bilderbuch

Она подходит в книжку с картинками.

Jeder weiß es, nur wir zwei nicht

Все знают это, только не мы вдвоём.

Wir haben die Augen noch zu,

У нас ещё закрыты глаза,

Denn so küsst's sich so gut

Ведь целоваться так приятно.

Ey so küsst's sich so gut

Эй, целоваться так приятно.

Das mit uns wär' Hollywood

Наша история подошла бы Голливуду.

Ey das mit uns wär' Hollywood

Эй, наша история подошла бы Голливуду.

Kaufen Rotwein um 11

Покупаем красное вино в 11

Ohne irgend 'n Anlass,

Без какого-либо повода.

Der Kassierer sagt,

Кассир говорит,

Wir passen gut zueinander

Что мы подходим друг другу,

Und wie immer schauen wir nur verlegen,

И, как всегда, мы просто смущаемся,

Besser nicht drüber reden

Лучше не говорить об этом.

Mittlerweile ist's 2,

Между тем 2 часа,

Ich will nirgendwo anders sein

Я не хочу быть ни в каком другом месте.

Und alle meine Freunde warten,

И все мои друзья ждут,

Wie im Film drauf, dass uns klar wird,

Как в фильме, что нам станет понятно,

Sind 'n bisschen wie Ted und Robin

Что мы немного похожи на Теда и Робин.

Jeder weiß, das mit uns

Все знают, что наша история

Wär' Hollywood

Подошла бы Голливуду:

Happy End, alles gut

Хэппи-энд, всё хорошо.

Jeder weiß, wie lang man sowas sucht

Все знают, как долго ищешь что-то подобное.

Es passt wie im Bilderbuch

Она подходит в книжку с картинками.

Jeder weiß es, nur wir zwei nicht

Все знают это, только не мы вдвоём.

Wir haben die Augen noch zu,

У нас ещё закрыты глаза,

Denn so küsst's sich so gut

Ведь целоваться так приятно.

Ey so küsst's sich so gut

Эй, целоваться так приятно.

Das mit uns wär' Hollywood

Наша история подошла бы Голливуду.

Ey das mit uns wär' Hollywood

Эй, наша история подошла бы Голливуду.

Wir liegen nebeneinander

Мы рядом друг с другом,

Und ich will niemand andern

И я не хочу никого другого.

Und ich hab's dir noch nie gesagt,

И я ещё никогда не говорил тебе,

Will jeden Tag mit dir aufstehen,

Что хочу вставать с тобой каждый день,

Ankommen und losgehen

Достигать и идти к цели –

Und ich hab's dir noch nie gesagt

И я ещё никогда не говорил тебе это.

Jeder weiß, das mit uns

Все знают, что наша история

Wär' Hollywood

Подошла бы Голливуду:

Happy End, alles gut

Хэппи-энд, всё хорошо.

Jeder weiß, wie lang man sowas sucht

Все знают, как долго ищешь что-то подобное.

Es passt wie im Bilderbuch

Она подходит в книжку с картинками.

Jeder weiß es, nur wir zwei nicht

Все знают это, только не мы вдвоём.

Wir haben die Augen noch zu,

У нас ещё закрыты глаза,

Denn so küsst's sich so gut

Ведь целоваться так приятно.

Ey so küsst's sich so gut

Эй, целоваться так приятно.

[2x:]

[2x:]

Das mit uns wär' Hollywood

Наша история подошла бы Голливуду.

Ey das mit uns wär' Hollywood

Эй, наша история подошла бы Голливуду.