Темный режим

Alles Auf Dem Weg

Оригинал: Benne

Это всё путь

Перевод: Олег Крутиков

Das Leben ist manchmal ganz schön viel verlangt

Жизнь порой чересчур требовательна.

Man steht inmitten von Menschen,

Находишься среди людей,

Die man kennt, und dann

Которых знаешь, а потом

Kennt man sich plötzlich selbst nicht mehr

Внезапно уже не узнаешь самого себя.

Und dass das alles nicht so einfach

И что всё это не так просто

Von alleine kommt

Само по себе происходит

Und Sinn macht,

И обретает смысл,

Hört man sein ganzes Leben,

Слышишь всю жизнь,

Doch ich glaub nicht dran

Но я не верю в это.

Auch wenn es immer auf und ab geht,

Если даже всегда бывают взлёты и падения,

Es geht immer nach vorn

Путь всегда идёт вперёд.

Und alles, was wir suchen

И всё, что мы ищем

Und so oft nicht finden können,

И часто не можем найти,

Was zum Verzweifeln nah ist

Что близко к отчаянию,

Und trotzdem so verdammt weit weg,

И всё же чертовски далеко,

Es liegt alles auf dem Weg,

Это всё путь,

Es liegt alles auf dem Weg,

Это всё путь,

Wir können's nur noch nicht sehen

Но мы ещё не можем осознать этого.

Wie oft will man das, was man nicht haben kann,

Как часто хочешь то, что не можешь иметь,

So sehr, dass genau das verloren geht,

Так сильно, что оно точно пропадает;

Was man eigentlich am allermeisten braucht,

То, что по сути нужно больше всего,

Und dann ist da diese Kälte

И тогда появляется этот холод

Und diese leeren grauen Wände,

И эти пустые серые стены,

In denen alles verschwimmt,

В которых всё размывается,

Bis man nichts mehr sehen kann

Пока больше ничего не увидишь.

Aber auch wenn es immer auf und ab geht

Если даже всегда бывают взлёты и падения,

Es geht immer nach vorn

Путь всегда идёт вперёд.

Und alles, was wir suchen

И всё, что мы ищем

Und so oft nicht finden können,

И часто не можем найти,

Was zum Verzweifeln nah ist

Что близко к отчаянию,

Und trotzdem so verdammt weit weg,

И всё же чертовски далеко,

Es liegt alles auf dem Weg,

Это всё путь,

Es liegt alles auf dem Weg,

Это всё путь,

Wir können's nur noch nicht sehen

Но мы ещё не можем осознать этого.

Egal ob etwas einstürzt oder stehen bleibt,

Неважно, разрушится ли что-то или останется,

Wir fahren der Sonne entgegen

Мы едем навстречу солнцу

Und lassen die Schatten Schatten sein

И позволяем теням быть тенями.

Und alles, was wir suchen

И всё, что мы ищем

Und so oft nicht finden können,

И часто не можем найти,

Was zum Verzweifeln nah ist

Что близко к отчаянию,

Und trotzdem so verdammt weit weg,

И всё же чертовски далеко,

Es liegt alles auf dem Weg,

Это всё путь,

Es liegt alles auf dem Weg

Это всё путь.

Und alles, was wir suchen

И всё, что мы ищем

(Es liegt alles auf dem Weg)

(Это всё путь)

Und so oft nicht finden können,

И часто не можем найти,

(Es liegt alles auf dem Weg)

(Это всё путь)

Was zum Verzweifeln nah ist

Что близко к отчаянию,

(Es liegt alles auf dem Weg)

(Это всё путь)

Und trotzdem so verdammt weit weg,

И всё же чертовски далеко,

Wir können's nur noch nicht sehen

Но мы ещё не можем осознать этого.