Темный режим

Ich Atme

Оригинал: Benne

Я делаю вдох

Перевод: Никита Дружинин

Ohne einen Gedanken in meinem Kopf,

Не думаю ни о чём –

Zieht die Welt an mir vorbei

Мир проходит мимо меня,

Mein Gepäck schwerelos

Мой багаж невесом,

Und meine Seele federleicht

А душа легка как пёрышко.

Und all' die Sorgen

И все заботы

Sind mit dem Sonnenaufgang verschwunden

Пропали с восходом солнца,

Und alles Schöne auf dieser Welt

И всем, что прекрасно в этом мире,

Benutze ich in dieser Sekunde

Пользуюсь я в эту секунду.

Ich atme ein, ich atme aus

Я делаю вдох, выдох –

Der Wind trägt mich

Ветер несёт меня,

Und die Sonne wärmt mich auf

А солнце согревает.

Ich atme ein, ich atme aus

Я делаю вдох, выдох –

Und egal was passiert,

И неважно, что происходит,

Ich bin in mir zuhaus'

Ушёл в себя, чувствую себя дома.

Ich hab der Morgenstund'

Я встал рано,

Das Gold aus dem Mund geholt

И Бог мне подал.

Ich will es ab heute mit ihr teilen

Я хочу отныне делиться этим с ней.

Und keine Eile,

Никакой спешки,

Diese Welt bringt mich weg von hier

Этот мир уводит меня отсюда –

Ich bin am Leben, ich bin frei

Я жив, я свободен.

Und all die Zweifel

И все сомнения

Sind im Sonnenaufgang verschwunden

Пропали во время восхода солнца,

Und alles, was ich jemals gebraucht habe,

И всё, что мне когда-либо было нужно,

Liegt in dieser Sekunde

Сосредоточено в этой секунде.

Ich atme ein, ich atme aus

Я делаю вдох, выдох –

Der Wind trägt mich

Ветер несёт меня,

Und die Sonne wärmt mich auf

А солнце согревает.

Ich atme ein, ich atme aus

Я делаю вдох, выдох –

Und egal was passiert,

И неважно, что происходит,

Ich bin in mir zuhaus'

Ушёл в себя, чувствую себя дома.