Темный режим

Nur Ein Wort

Оригинал: Benne

Лишь одно слово

Перевод: Вика Пушкина

So viel Bilder

Столько воспоминаний

Zieh'n nochmal an mir vorbei

Пролетает снова мимо меня.

Und ich frag' mich,

И я спрашиваю себя,

Wo du bist in letzter Zeit

Где ты находишься в последнее время.

Ich bin heut am Park vorbeigefahr'n,

Я проезжал сегодня мимо парка,

In dem du mich zum ersten Mal gefragt hast,

Где ты спросила меня впервые,

Ob das mit uns beiden bleibt

Останется ли то, что есть между нами.

Jetzt steh' ich hier alleine,

Теперь я стою здесь один,

Ist leise, seit 'ner Weile

Тихо, уже давно.

Es ist einfach nicht das Gleiche

Просто это не то же самое

Ohne dich in mei'm Arm

Без тебя в моих объятиях.

Ey, gib mir nur ein Wort von dir,

Эй, скажи мне лишь одно слово,

Ein Wort von dir, ein Wort von dir, und ich

Одно слово, одно слово, и я

Komm' sofort zu dir, sofort zu dir,

Сразу к тебе, сразу к тебе,

Sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.

Gib mir ein Vielleicht,

Скажи мне "возможно",

Nur 'n kleines Zeichen reicht

Достаточно незначительного знака.

Ich brauch' doch nur ein Wort von dir,

Мне нужно лишь одно твоё слово,

Ein Wort von dir, und ich

Одно твоё слово, и я

Komm' sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.

Seh' uns beide noch zusamm'n nachhause geh'n

Вижу, как ещё вместе мы идём домой

Und wie du dein'n Kopf auf meine Schulter legst

И как ты кладёшь голову мне на плечо.

Ich glaub', ich hab' dir nie gesagt,

Думаю, я никогда не говорил тебе,

Wie krass ich deine Nähe mag,

Как сильно мне нравится твоя близость,

Zusammen Sterne zähl'n und Kippen dreh'n

Вместе считать звёзды и крутить косяки.

Jetzt steh' ich hier alleine,

Теперь я стою здесь один,

Ist leise, seit 'ner Weile

Тихо, уже давно.

Es ist einfach nicht das Gleiche

Просто это не то же самое

Ohne dich in mei'm Arm

Без тебя в моих объятиях.

Ey, gib mir nur ein Wort von dir,

Эй, скажи мне лишь одно слово,

Ein Wort von dir, ein Wort von dir, und ich

Одно слово, одно слово, и я

Komm' sofort zu dir, sofort zu dir,

Сразу к тебе, сразу к тебе,

Sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.

Gib mir ein Vielleicht,

Скажи мне "возможно",

Nur 'n kleines Zeichen reicht

Достаточно незначительного знака.

Ich brauch' doch nur ein Wort von dir,

Мне нужно лишь одно твоё слово,

Ein Wort von dir, und ich

Одно твоё слово, и я

Komm' sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.

(Nur ein Wort von dir)

(Лишь одно твоё слово)

Komm' sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь

(Nur ein Wort von dir)

(Лишь одно твоё слово)

So viel Bilder

Столько воспоминаний

Zieh'n nochmal an mir vorbei

Пролетает снова мимо меня.

Und ich frag' mich,

И я спрашиваю себя,

Ob du weißt, es tut mir leid

Знаешь ли ты, что мне жаль.

Ey, gib mir nur ein Wort von dir,

Эй, скажи мне лишь одно слово,

Ein Wort von dir, ein Wort von dir, und ich

Одно слово, одно слово, и я

Komm' sofort zu dir, sofort zu dir,

Сразу к тебе, сразу к тебе,

Sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.

Gib mir ein Vielleicht,

Скажи мне "возможно",

Nur 'n kleines Zeichen reicht

Достаточно незначительного знака.

Ich brauch' doch nur ein Wort von dir,

Мне нужно лишь одно твоё слово,

Ein Wort von dir, und ich

Одно твоё слово, и я

Komm' sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.

(Ich brauch' doch nur ein Wort von dir)

(Мне нужно лишь одно твоё слово)

(Nur ein Wort von dir)

(Лишь одно твоё слово)

Gib mir ein Vielleicht,

Скажи мне "возможно",

Nur 'n kleines Zeichen reicht

Достаточно незначительного знака.

Ich brauch' doch nur ein Wort von dir,

Мне нужно лишь одно твоё слово,

Ein Wort von dir, und ich

Одно твоё слово, и я

Komm' sofort zu dir zurück

Сразу к тебе вернусь.