Темный режим

Weiß

Оригинал: Alexa Feser

В белом

Перевод: Вика Пушкина

Rot ist alles, was ich trage,

Красного цвета всё, что я ношу,

Denn rot war schon immer deine Farbe

Ведь красный всегда был твоим цветом.

Und ich höre die Lieder,

И слушаю песни,

Die du so gerne hörst,

Которые ты любишь слушать,

Wenn du mit deinem Auto

На своём автомобиле

Durch die Straßen fährst

Разъезжая по улицам.

Schwarz sind alle deine Worte,

Мрачны все твои слова,

Wenn ich schwarz blind,

Когда я мрачна и слепа,

Wenn ich noch immer warte

Когда я всё ещё жду.

Und ich lege die Nadel zurück aufs Vinyl

И опускаю иглу на пластинку,

Und sehe durchs Fenster,

И смотрю в окно –

Der Blick ohne Ziel

Бесцельный взгляд.

Hab g'rade gedacht

Как раз подумала, что

Ich lasse die Fotos von dir einfach stehen

Просто оставлю твои фото,

Vielleicht noch ein wenig

Может быть, ещё немного,

Muss keiner verstehen

Никто не обязан этого понимать;

Und auch deinen Namen am Schild an der Tür,

И твоё имя на табличке на двери,

Als kommst du gleich wieder,

Будто ты вот-вот вернёшься,

Als wohnst du noch hier

Будто ещё живёшь здесь.

Ich mache einfach weiter,

Я просто продолжу заниматься делами,

Als wäre nichts geschehen,

Как будто ничего не случилось,

Als wärst du nur kurz mal

Как будто ты ненадолго

Die Post holen gehen

Пошёл за почтой.

Ich sehe auf die Straße,

Я смотрю на улицу,

Als ob ich nicht weiß,

Словно не знаю,

Du kommst nicht zurück

Что ты не вернёшься,

Und sie wartet in Weiß

А она ждёт в белом.

Grau sind die Häusern in der Ferne,

Серые дома вдали,

Sind so grau wie diese Nacht ohne Sterne

Такие же серые, как эта ночь без звёзд.

Und ich setze dem Warten

И с ожиданием

Symbolisch ein Ende

Я поканчиваю символически:

Schreib' in Regenbogenfarben

Пишу цветами радуги

Dein Namen an die Wände

Твоё имя на стенах.

Die Farben zerlaufen

Цвета расплываются

Und lachen dich an

И смеются, глядя на тебя.

Ich werd dich vergessen

Я забуду тебя,

Vielleicht irgendwann

Может быть, когда-нибудь.

Und ich stelle den Wecker

И ставлю будильник

Auf Viertel nach Acht,

На четверть девятого,

Denn um diese Zeit

Ведь в это время

Bist du stets aufgewacht

Ты всегда просыпался.

Hab g'rade gedacht

Как раз подумала, что

Ich lasse die Fotos von dir einfach stehen...

Просто оставлю твои фото...