Темный режим

Gold Reden

Оригинал: Alexa Feser

Золотые слова

Перевод: Вика Пушкина

Alte Freunde, neue Liebe, die Zeichen der Zeit

Старые друзья, новая любовь, приметы времени,

Die Gedanken, die uns keine Ruhe geben

Мысли, которые не дают нам покоя,

Fortgang Nächte, kalte Tage, die Listen im Kopf

Череда ночей, холодные дни, списки в голове.

Diese Stadt ist leise, wenn wir beide reden

Этот город тих, когда мы с тобой говорим

Über die Dinge, die zählen,

О том, что имеет значение,

Über die Dinge, die fehlen,

О том, чего не хватает,

Über die Dinge, die wir

О том, что мы

Uns keinem Andern erzählen

Рассказываем друг другу и никому другому.

Ich kann die Welt mit dir zu Gold reden,

Я могу описать мир с тобой золотыми словами,

Denn unsre Worte sind wie Goldregen,

Ведь наши слова, словно золотой дождь,

Dass sich die Dinge, die wir sagen,

Чтобы то, что мы говорим,

Über den ganzen Schrott wie Gold legen,

Стелилось по хламу золотом,

Wenn wir beide wieder

Когда мы с тобой снова

Gold reden, Gold reden

Говорим золотые слова, золотые слова;

Und wir schweben,

И мы парим,

Wenn wir Gold reden, Gold reden

Когда говорим золотые слова, золотые слова.

Alte Narben, neue Wunden, die Macken der Welt

Старые шрамы, новые раны, изъяны мира.

Tun Musik ist meine lebenslange Sucht

Создавать музыку — моя страсть по жизни.

Falsche News und echte Freunde,

Лживые новости и настоящие друзья,

Die Kratzer im Lack

Царапины на лаковом покрытии –

Wir teilen alles, wie das Geld nach einem Bruch

Мы разделяем всё, как деньги после взлома.

Wir beide denken synchron,

Мы с тобой думаем синхронно,

Finden den richtigen Ton

Находим подходящий тон.

Ich werde immer bei dir

Я всегда буду с тобой

Zu meiner besten Version

Своей лучшей версией.

Ich kann die Welt mit dir zu Gold reden,

Я могу описать мир с тобой золотыми словами,

Denn unsre Worte sind wie Goldregen

Ведь наши слова, словно золотой дождь,

Dass sich die Dinge, die wir sagen,

Чтобы то, что мы говорим,

Über den ganzen Schrott wie Gold legen,

Стелилось по хламу золотом,

Wenn wir beide wieder

Когда мы с тобой снова

Gold reden, Gold reden

Говорим золотые слова, золотые слова;

Und wir schweben,

И мы парим,

Wenn wir Gold reden, Gold reden

Когда говорим золотые слова, золотые слова.

Könnten wir das Gold, dass wir reden,

Если бы мы могли наши золотые слова

Wie echtes Gold auf eine Goldwaage legen,

Как настоящее золото положить на чашу весов,

Dann wäre niemand sonst in diesem Leben

То не был бы никто в этой жизни

So reich wie wir, so reich wie wir

Богаче нас, богаче нас.

Ich kann die Welt mit dir zu Gold reden,

Я могу описать мир с тобой золотыми словами,

Denn unsre Worte sind wie Goldregen

Ведь наши слова, словно золотой дождь,

Dass sich die Dinge, die wir sagen,

Чтобы то, что мы говорим,

Über den ganzen Schrott wie Gold legen,

Стелилось по хламу золотом,

Wenn wir beide wieder

Когда мы с тобой снова

Gold reden, Gold reden

Говорим золотые слова, золотые слова;

Und wir schweben,

И мы парим,

Wenn wir Gold reden, Gold reden

Когда говорим золотые слова, золотые слова.