Medizin
Лекарство
Wenn die Welt sich in die falsche Richtung dreht
Если мир завращается не в том направлении,
Und der Wind die falschen Worte zu mir weht
И ветер донесёт до меня ложные слова;
Wenn die blaue Pille ohne Wirkung bleibt
Если голубая таблетка не подействует,
Und das Ich auf einem Meer aus Trübsinn treibt
И моё "Я" будет дрейфовать по морю уныния;
Wenn der Regen der mich sonst so heiter macht,
Если дождь, что обычно веселит меня,
Wie ein Bombenhagel
Как град бомб
In mein Leben kracht
С грохотом врежется в мою жизнь,
Und zwischen vielen Worten nichts zu sagen bleibt
И между слов нечего будет сказать;
Jeder Poet an mir vorbei
Если каждый поэт, проходящий мимо меня,
Ins Leere schreibt
Будет писать в пустоту,
Dann bist du meine Insel
Тогда ты станешь моим островом,
Wirst du mein Exil
Будешь местом моего изгнания,
Bringst mich zurück auf Kurs
Вернёшь меня на правильный курс
Und wieder zurück ins Spiel
И снова в игру.
Dann legst du mir die Planken
Тогда ты положишь для меня доски,
Über die wir fliehen
По которым мы убежим –
Mein Rettungsboot aus Tönen,
Моя спасательная шлюпка из звуков,
Meine Medizin, meine Medizin.
Моё лекарство, моё лекарство.
Wenn kein Buch auf dieser Welt zu helfen weiß
Если ни одна книга в мире не поможет,
Und im Kopf sind alle Bilder schwarz und weiß
И в голове все образы станут чёрно-белыми;
Wenn der Wodka seine Wirkung nicht erzielt
Если водка не окажет своего эффекта,
Und das Leben mit gezinkten Karten spielt
И жизнь будет играть краплёными картами,
Dann bist du meine Insel...
Тогда ты станешь моим островом...
Bin ich so müde,
Если я настолько устану,
Dass ich nicht mehr schlafen kann
Что уже не смогу спать,
Und jeder neue Tag fängt
И каждый новый день будет начинаться,
Wie der letzte an
Как последний,
Oh, dann bist du meine Insel...
О, тогда ты станешь моим островом...