Темный режим

Linie 7

Оригинал: Alexa Feser

Линия 7

Перевод: Олег Крутиков

Er heißt Immanuel und er ist Kapitän,

Его зовут Иммануил, и он капитан,

Fuhr viele Jahre zur See

Много лет ходил по морю.

Saß mal am Nordpol fest

Застрял однажды во льдах на Северном полюсе

Mit seinem eig'nen Schiff

Со своим кораблём,

Und seither fehlt ihm ein Zeh,

И с тех пор у него нет пальца ноги,

Seit seiner letzten Fahrt,

Со времени его последнего плавания,

Vor etwa einem Jahr

Около года назад.

Fällt ihm das Sprechen sehr schwer,

Ему очень трудно говорить об этом,

Doch wenn er spricht, dann spricht er leise

Но когда он говорит, то говорит тихо

Aber nur über das Meer

И только о море.

Er hat mir seine Geschichte

Мне свою историю

Mehr als nur einmal erzählt,

Он не раз рассказывал,

Und nun weiß ich, wie es sich anfühlt,

И теперь я понимаю, каково это,

Wenn einem alles fehlt

Когда чего-то не хватает.

Und wir sitzen und reden

И мы сидим и разговариваем,

So wie schon oft seit vielen Jahr'n

И делаем это часто уже много лет

Hier an der Linie 7

Здесь на линии 7,

Und wir warten auf die Bahn

И ждём поезда.

Hier an der Linie 7

Здесь на линии 7,

Und wir warten auf die Bahn

И ждём поезда.

Dass sie Maria heißt,

Что её зовут Мария,

Weiß sie schon längst nicht mehr,

Она уже давно не помнит,

Hat das Gedächtnis verlor'n

Потеряла память.

Nicht, dass sie Kinder hat,

Не помнит, что у неё есть дети,

Vier schöne Kinder hat,

У неё четверо прекрасных детей,

Alle zu Hause gebor'n

Все рождённые дома.

Dass sie mal Ärztin war

Что она когда-то работала врачом

Hier an der Charité

Здесь, в Шарите,

Bis noch vor wenigen Jahr'n,

Ещё несколько лет назад,

Das weiß sie nicht mehr, aber ich hab' es

Этого она больше не помнит, но об этом

Von ihrem Pfleger erfahr'n

Я узнала от её санитара.

Er hat mir ihre Geschichte

Мне её историю

Mehr als nur einmal erzählt...

Он не раз рассказывал...