Linie 7
Линия 7
Er heißt Immanuel und er ist Kapitän,
Его зовут Иммануил, и он капитан,
Fuhr viele Jahre zur See
Много лет ходил по морю.
Saß mal am Nordpol fest
Застрял однажды во льдах на Северном полюсе
Mit seinem eig'nen Schiff
Со своим кораблём,
Und seither fehlt ihm ein Zeh,
И с тех пор у него нет пальца ноги,
Seit seiner letzten Fahrt,
Со времени его последнего плавания,
Vor etwa einem Jahr
Около года назад.
Fällt ihm das Sprechen sehr schwer,
Ему очень трудно говорить об этом,
Doch wenn er spricht, dann spricht er leise
Но когда он говорит, то говорит тихо
Aber nur über das Meer
И только о море.
Er hat mir seine Geschichte
Мне свою историю
Mehr als nur einmal erzählt,
Он не раз рассказывал,
Und nun weiß ich, wie es sich anfühlt,
И теперь я понимаю, каково это,
Wenn einem alles fehlt
Когда чего-то не хватает.
Und wir sitzen und reden
И мы сидим и разговариваем,
So wie schon oft seit vielen Jahr'n
И делаем это часто уже много лет
Hier an der Linie 7
Здесь на линии 7,
Und wir warten auf die Bahn
И ждём поезда.
Hier an der Linie 7
Здесь на линии 7,
Und wir warten auf die Bahn
И ждём поезда.
Dass sie Maria heißt,
Что её зовут Мария,
Weiß sie schon längst nicht mehr,
Она уже давно не помнит,
Hat das Gedächtnis verlor'n
Потеряла память.
Nicht, dass sie Kinder hat,
Не помнит, что у неё есть дети,
Vier schöne Kinder hat,
У неё четверо прекрасных детей,
Alle zu Hause gebor'n
Все рождённые дома.
Dass sie mal Ärztin war
Что она когда-то работала врачом
Hier an der Charité
Здесь, в Шарите,
Bis noch vor wenigen Jahr'n,
Ещё несколько лет назад,
Das weiß sie nicht mehr, aber ich hab' es
Этого она больше не помнит, но об этом
Von ihrem Pfleger erfahr'n
Я узнала от её санитара.
Er hat mir ihre Geschichte
Мне её историю
Mehr als nur einmal erzählt...
Он не раз рассказывал...