Темный режим

Mittendrin

Оригинал: Wincent Weiss

В самом центре

Перевод: Никита Дружинин

Und wenn alle Stricke reißen

И когда ничего другого не остаётся,

Halten wir uns an uns fest

Мы крепко держимся друг за друга

(Wir sind mittendrin)

(Мы в самом центре происходящего)

Die letzten Wochen liegen schwer im Magen

Последние недели доставляют много хлопот,

Der Nachgeschmack von Streit und Frust

Оставляют осадок от ссоры и разочарования.

Zuletzt war da nicht mehr viel zu sagen

В конце концов больше нечего было сказать,

Und Stille um uns

И тишина наступила вокруг нас.

Wir müssen nur mal wieder raus

Мы лишь должны снова вырваться

Aus der dicken Luft

Из этой напряжённой атмосферы,

Lassen die Spielchen

Оставить игры

Und die Spannungen hinter uns

И натянутые отношения позади.

Hey komm, wir baden in Musik und Erinnerung

Эй, давай купаться в музыке и воспоминаниях!

Ich hab' uns so vermisst

Я так соскучился по нам.

Und wenn alle Stricke reißen

И когда ничего другого не остаётся,

Halten wir uns an uns fest

Мы крепко держимся друг за друга,

Denn wir sind mittendrin

Ведь мы в самом центре происходящего,

Wieder mittendrin

Снова в самом центре происходящего.

Wenn es um uns wieder leuchtet

Если всё вокруг нас снова озаряется светом

Und ich dich wieder erkenn'

И я снова узнаю тебя,

Dann sind wir mittendrin

То мы в самом центре происходящего,

Wieder mittendrin

Снова в самом центре происходящего

(Mittendrin, wieder mittendrin)

(В самом центре, снова в самом центре)

Die letzten Wochen war es schwer zu fragen

Последние недели было трудно спросить,

Wie's dir geht und was dich grad bewegt

Как у тебя дела и что тебя волнует.

„Es tut mir leid“, ist manchmal schwer zu sagen

"Мне жаль" — иногда трудно сказать,

Doch ich weiß, wir kriegen's hin

Но я знаю, что мы справимся с этим.

Wir müssen nur mal wieder raus

Мы лишь должны снова вырваться

Aus der dicken Luft...

Из этой напряжённой атмосферы...

Und wenn alle Stricke reißen...

И когда ничего другого не остаётся...