Темный режим

Regenbogen

Оригинал: Wincent Weiss

Радуга

Перевод: Никита Дружинин

Von hier — nach da

Отсюда — туда,

Von mir — zu dir

От меня к тебе,

Bleib hier — bin da

Оставайся здесь — я там,

Sind hier gefangen

Мы здесь как в плену.

Ich in dein', du in mein',

Я в твоих, ты в моих,

Du in mein', ich in dein' Arm

Ты в моих, я в твоих объятьях.

Du am schlafen und ich immer,

Ты спишь, а я всё ещё,

Und ich immer noch hellwach

А я всё ещё прихожу в себя.

Ich in dein', du in mein'

Я в твоих, ты в моих –

Und wir zwei in unseren Armen

Мы в объятьях друг друга.

Du am träumen, ich am warten

Ты ещё во сне, я жду,

Bis die Tage wieder werden

Пока дни снова не станут такими,

Wie sie früher mal waren

Какими они были раньше;

Bis wir die Farben wieder sehen

Пока мы снова не увидим все цвета

Und der Regen einen Bogen macht

И дождь не создаст дугу,

Regenbogen

Радугу,

Regenbogen

Радугу,

Und der Regen einen Bogen macht

Пока дождь не создаст дугу,

Regenbogen

Радугу.

Fang an — hör auf

Начни — прекрати,

Von gehen — zu stehen

Идём — стоим.

Aus an wird aus

Всё, что имеет начало, подходит к концу.

Es brennt — wach auf!

Пожар — проснись!

Ich in dein', du in mein',

Я в твоих, ты в моих,

Du in mein', ich in dein' Arm...

Ты в моих, я в твоих объятьях...