Темный режим

Nur Ein Herzschlag Entfernt

Оригинал: Wincent Weiss

На расстоянии в один удар сердца

Перевод: Вика Пушкина

Ich steh' hier an den Gleisen,

Я стою на перроне,

Schau' dir in die Augen

Смотрю тебе в глаза.

Dein Blick sagt mehr

Твой взгляд говорит больше,

Als jedes Wort, Wort, Wort

Чем любые слова, слова, слова.

'Ne feste Umarmung und ein paar leise Tränen

Крепкое объятие и тихие слёзы,

Dann dreh' ich mich wieder um

А потом я снова разворачиваюсь

Und bin fort, fort, fort

И ухожу, ухожу, ухожу.

Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder

Я ношу их с собой, наши фотки,

Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid

Твою лучезарную улыбку на снимке Полароидом.

Wir reisen zusamm'n,

Мы путешествуем вместе,

Auch wenn Meilen uns trenn'n

Даже когда нас разделяют мили,

Folgst du mir in Gedanken

Но ты в моих мыслях

An jeden Ort, Ort, Ort

Всюду, всюду, всюду.

Ganz egal, wo du bist,

Где бы ты ни была,

Wie sehr du mich vermisst

Как бы сильно ни скучала по мне,

Wie viel Zeit uns auch trennt

Сколько бы времени ни разделяло нас

Und wie schnell sie auch rennt

И как бы быстро оно ни бежало,

Es ist gar nicht so schwer

Это не так уж и тяжело,

Ich bin doch nur ein'n Herzschlag entfernt

Ведь я же на расстоянии в один удар сердца,

Und du bist alles, was bleibt,

И ты всё, что остаётся,

Auch wenn jeder Strick reißt

Когда ничего другого не остаётся.

Unser Weg sich auch teilt,

Как бы ни расходились наши пути,

Ich will nur, dass du weißt

Я просто хочу, чтобы ты знала:

Ich bin doch nie mehr

Я никогда не буду дальше,

Als nur einen Herzschlag entfernt

Чем на расстоянии в один удар сердца.

So viele fremde Gesichter und tausende Lichter

Столько незнакомых лиц и тысячи огней,

Doch jeden Moment

Но каждое мгновение

Bin ich bei dir, dir, dir

Я с тобой, с тобой, с тобой.

An manchen Tagen verblassen all diese Farben

Через несколько дней поблекнут все эти краски,

Dann stell' ich mir vor,

И тогда я представлю себе,

Du wärst bei mir, mir, mir

Будто ты рядом со мной, со мной, со мной.

Ich trag' sie bei mir, unsere Bilder

Я ношу их с собой, наши фотки,

Dein strahlendstes Lächeln auf einem Polaroid

Твою лучезарную улыбку на снимке Полароидом.

Wir bleiben zusammen,

Мы не расстаёмся,

Auch wenn Meilen uns trennen

Даже когда нас разделяют мили

Und unsre Welt zieht an mir vorbei

И наш мир проносится мимо меня.

Ganz egal, wo du bist,

Где бы ты ни была,

Wie sehr du mich vermisst...

Как бы сильно ни скучала по мне...

Und wenn du dich mal verlierst

И если ты однажды потеряешься

In dir selbst, bin ich hier

В самой себе, я буду здесь

Für dich, für dich

Ради тебя, ради тебя.

Auch wenn Jahre vergeh'n,

Даже спустя годы,

Wenn deine Welt bebt

Если твой мир задрожит,

Bin ich, bin ich

Я буду, я буду

Nur ein'n Herzschlag entfernt

На расстоянии в один удар сердца,

Ich bin doch nur ein'n Herzschlag entfernt

Я же буду на расстоянии в один удар сердца.

Ganz egal, wo du bist,

Где бы ты ни была,

Wie sehr du mich vermisst...

Как бы сильно ни скучала по мне...