Темный режим

Weck Mich Nicht Auf

Оригинал: Wincent Weiss

Не буди меня

Перевод: Олег Крутиков

Ich frag' mich, was ist passiert?

Я спрашиваю себя, что случилось?

Wohin hat uns das gebracht?

Куда это привело нас?

Und wo führt das noch hin?

И куда всё ещё ведёт?

Ich hätt' das niemals gedacht!

Я бы никогда не подумал!

Ich glaub', ich halt's nicht aus,

Полагаю, что не вынесу этого,

Ich leg' mich nur kurz hin

Я ложусь на пару минут,

Mach' die Augen zu und vergess', wo ich bin

Закрываю глаза и забываю, где я.

Weck mich nicht auf aus diesem Traum

Не буди меня ото сна,

Es ist so schön, kann es selber kaum glauben

Так прекрасно, сам с трудом в это верю.

Möcht' ein wenig noch bleiben in meiner Welt

Хотел бы ещё немного остаться в своём мире,

Ich will nicht zurück,

Я не хочу возвращаться,

Weil's mir da nicht gefällt

Потому что мне здесь не нравится.

Also weck mich nicht auf,

Так что не буди меня

Und lass mich hier liegen

И оставь меня здесь.

Bitte, weck mich nicht auf,

Прошу, не буди меня,

Ich bleib' einfach hier liegen

Я просто останусь лежать здесь.

Weck mich nicht auf aus diesem Traum

Не буди меня ото сна,

Es ist so schön, kann es selber kaum glauben

Так прекрасно, сам с трудом в это верю.

Möcht' ein wenig noch bleiben in meiner Welt

Хотел бы ещё немного остаться в своём мире,

Ich will nicht zurück,

Я не хочу возвращаться,

Weil's mir da nicht gefällt

Потому что мне здесь не нравится.

Also weck mich nicht auf

Так что не буди меня!

In schweren Zeiten zu lieben,

Любить в трудные времена,

Ich weiß, das ist die Kunst,

Я знаю, это искусство,

Doch das Blatt wird sich wenden,

Но всё изменится,

Glaub' noch immer an uns,

Всё ещё верю в нас,

Doch grad halt' ich's nicht aus,

Но сейчас я не вынесу этого,

Ich leg mich nur kurz hin

Я ложусь на пару минут,

Mach' die Augen zu und vergess', wo ich bin

Закрываю глаза и забываю, где я.

Weck mich nicht auf aus diesem Traum

Не буди меня ото сна,

Es ist so schön, kann es selber kaum glauben

Так прекрасно, сам с трудом в это верю.

Möcht' ein wenig noch bleiben in meiner Welt

Хотел бы ещё немного остаться в своём мире,

Ich will nicht zurück,

Я не хочу возвращаться,

Weil's mir da nicht gefällt

Потому что мне здесь не нравится.

Also weck mich nicht auf...

Так что не буди меня...