Темный режим

So Gut

Оригинал: Wincent Weiss

Так хорошо

Перевод: Никита Дружинин

Ey, schau uns zwei mal an!

Эй, посмотри-ка на нас двоих!

Hättest du jemals gedacht,

Ты когда-нибудь думала,

Dass wir mal so weit komm'n?

Что мы зайдём так далеко,

Aus deinem kleinen "Hey"

Что из твоего незначительного "Эй!"

Und meinem schüchternen "Wie geht's?"

И моего робкого "Как дела?"

So etwas entsteht?

Что-то выйдет?

Was ich gefühlt hab', das geht niemals vorüber

То, что я почувствовал, не пройдёт никогда.

Stehst du mir gegenüber,

Когда ты стоишь напротив,

Weiß ich, dass es so bleibt

Я знаю, что всё так и останется.

Schaust zu mir rüber

Ты смотришь на меня,

Und sofort ist das Gefühl da

И сразу возникает это чувство.

Jetzt will ich nur noch, dass du weißt

Сейчас я просто хочу, чтобы ты знала:

Ey, du tust mir so gut,

Эй, мне с тобой так хорошо,

Denn ich will, dass du nie vergisst,

Ведь я хочу, чтобы ты никогда не забывала,

Das Beste hier bist du

Что лучшее здесь – это ты.

Und ich will, dass du nie vergisst

И я хочу, чтобы ты никогда не забывала это.

Ey, du tust mir so

Эй, мне с тобой так...

Auch wenn wir diskutier'n

Даже если мы спорим

Und ich mal den Kopf verlier',

И я порой теряю голову,

Stehst du hinter mir

Ты поддерживаешь меня.

Und wird's ma' kompliziert,

И если однажды станет сложно,

Will ich, dass du nie vergisst,

Я хочу, чтобы ты никогда не забывала,

Ich steh' auch hinter dir

Что я тоже поддержу тебя.

Was ich gefühlt hab', das geht niemals vorüber

То, что я почувствовал, не пройдёт никогда.

Stehst du mir gegenüber,

Когда ты стоишь напротив,

Weiß ich, dass es so bleibt

Я знаю, что всё так и останется.

Schaust zu mir rüber

Ты смотришь на меня,

Und sofort ist das Gefühl da

И сразу возникает это чувство.

Jetzt will ich nur noch, dass du weißt

Сейчас я просто хочу, чтобы ты знала:

Ey, du tust mir so gut,

Эй, мне с тобой так хорошо,

Denn ich will, dass du nie vergisst,

Ведь я хочу, чтобы ты никогда не забывала,

Das Beste hier bist du

Что лучшее здесь – это ты.

Und ich will, dass du nie vergisst

И я хочу, чтобы ты никогда не забывала это.

Ey, du tust mir so

Эй, мне с тобой так...

Ey, du tust mir so

Эй, мне с тобой так...

Ey, du tust mir so gut

Эй, мне с тобой так хорошо.

Ja, das mit uns zwei

Да, у нас с тобой

Soll nie mehr anders sein

Никогда больше не должно быть по-другому.

Wenn ich's mal nicht zeig',

Если я этого не проявляю,

Dann will ich, dass du weißt

То хочу, чтобы ты знала:

Ey, du tust mir so gut,

Эй, мне с тобой так хорошо,

Denn ich will, dass du nie vergisst,

Ведь я хочу, чтобы ты никогда не забывала,

Das Beste hier bist du

Что лучшее здесь – это ты.

Und ich will, dass du nie vergisst

И я хочу, чтобы ты никогда не забывала это.

Ey, du tust mir so gut

Эй, мне с тобой так хорошо.