Темный режим

Todo Por Nada

Оригинал: Vendaval

Всё ради ничего

Перевод: Вика Пушкина

Un legado marchito perdido

Увядшее наследие, потерянное

en el tiempo y en otro lugar.

Во времени и пространстве.

Un vestigio de gloria,

Остатки былой славы

la miel en tus labios pudiste probar.

Как мёд на губах, ты можешь её попробовать.

Esa imagen varada

Этот образ отпечатался

entre la retina y el corazón.

На сетчатке и сердце.

Dando palos de ciego

Ты идёшь вслепую,

avanzas sin rumbo y sin timón.

Без цели и направления.

Navegar en contra del viento

Ты идёшь против ветра,

que te hizo avanzar.

Что заставил тебя двигаться.

Nadas contracorriente

Ты идёшь против течения

buscando un vestigio de autenticidad.

И ищешь следы истины.

Un paso más,

Ещё один шаг,

buscas un momento que está por llegar.

Ты ищешь момент, который должен настать —

Dar todo por nada,

Отдай всё ради ничего,

sembrando unos frutos que no nacerán.

Сея плоды, которым не суждено взойти.

Ni un paso atrás,

Ни шагу назад,

fiel a los principios que te hacen crecer.

Ты верен принципам, на которых ты вырос.

Para arriesgar en la cuerda floja, en un salto sin red.

Ты рискуешь, как канатоходец без страховки.

Cientos de horas perdidas

Сотни часов потеряны,

para comprender que el tiempo es cruel.

Чтобы понять как жестоко время,

Te consume despacio,

Что медленно поглощает тебя,

castiga tu cuerpo y arruga tu piel.

Твоё тело стареет, и кожа покрывается морщинами.

Pero tu alma es un fénix

Но у тебя душа Феникса,

que nunca se cansa de renacer,

она никогда не устаёт перерождаться,

llama incandescente

Пламя

que al alba ilumina y al anochecer.

Закатов и рассветов.

Un derroche de fuerza

Пустая трата сил -

en contra del tiempo soñando estará.

Мечтать вне времени.

Llama eterna ilumina de nuevo

Вечное пламя вновь

la noche una vez más.

Осветит ночь.