Темный режим

De Corazón

Оригинал: Vendaval

Всем сердцем

Перевод: Олег Крутиков

Sé que no es el momento para sonreír,

Я знаю, что сейчас не время улыбаться,

la vida ha dado mil vueltas, qué puedo decir.

Жизнь непредсказуема, что тут скажешь.

Necesito un descanso, un claro, un remanso,

Мне нужны отдых и ясность, убежище

un alto en el camino que me haga pensar

И остановки на пути, который заставляет меня задуматься

las cosas que nos hicimos, que juntos vivimos,

О всём том, что мы сделали и пережили,

que se resumen en un "no quiero verte jamás".

Который ведёт лишь к "я не хочу тебя больше видеть".

Cruce de miradas, late el corazón.

Взгляды встречаются, сердце начинает биться.

Finjo no ver nada o doy rienda suelta a la pasión.

Делаю вид, что ничего не заметил и не проявляю своей страсти.

Perderse en la noche,

Затерян в ночи,

dejarse llevar.

Отпустите меня.

Los cinco sentidos

Все пять чувств

parecen gritar.

Вот-вот закричат.

Un beso inmortal

Незабываемый поцелуй

en tu habitación,

В твоей комнате,

volver a sentirte

Я снова чувствую тебя

de corazón.

Всем сердцем.

Y otra vez me arrepiento, jurando esta vez

И я вновь сожалею, снова клянусь,

que ha sido el último intento de estar en tu red.

Что больше не попадусь в твои сети.

He perdido mi espacio, me ahogaste despacio,

Я теряю себя, я медленно тону,

me has devuelto a la vida y quiero correr.

Вновь возвращаюсь к жизни и хочу бежать.

Pero algo ata mis pasos y observo sentado.

Но что-то держит меня и я сидя смотрю.

Aquí en esta estación pierdo mi último tren.

И я пропускаю свой последний поезд.

Óyeme,

Послушай меня,

ya no sigo tus pasos.

Я больше тебя не преследую.

Mírame,

Посмотри на меня

hoy por última vez.

В последний раз.

Ódiame,

Ненавидь меня,

alimenta el veneno que ayer

Прими того яда, что вчера

me hizo el polvo morder.

Ты подмешала мне. Ты подмешала мне.