Темный режим

El Reflejo

Оригинал: Vendaval

Отражение

Перевод: Никита Дружинин

Hubo un tiempo

Было время,

que soñé con encontrar

Когда я мечтал найти

la luz que en las almas

Свет, который был

se mostraba todo mi esplendor.

Сиянием всех душ.

Ojos secos

Сухие глаза,

por etílicos sueños de amor.

Пьяные мечты о любви.

Pasa el tiempo

Прошло время,

y aún recuerdo todo ese dolor

Но я до сих пор помню ту боль.

Las miradas,

Взгляды

alboradas de problemas

И проблемы,

que nunca encuentran

Я никогда не мог найти

un lugar donde alojarse y sé

Место, где я мог бы быть.

que los años

Годами

me han robado sonrisas por ser

Я воровал улыбки, чтобы быть

como un niño

Ребёнком

condenado a no envejecer.

И никогда не стареть.

Y me niego a perder

Я не хочу терять

mi inocencia por verme crecer

Невинность ради того чтобы вырасти.

Ser el espejo de quien quiere ser

Быть зеркалом того, кто хочет быть

el reflejo que las estaciones y el miedo

Отражением, которое уничтожит

me hicieron perder.

Мои страхи.

Dar carpetazo al espejo y pensar

Отложить зеркало и думать,

que la luna ilumina los pasos

Что Луна освещает шаги,

que el tiempo aún quiere perder

Которые мне предстоит сделать.

Mueren sueños

Мечты умирают

que renacen una y otra vez.

И вновь возрождаются.

Caracolas

Ракушки

me hacen escuchar la mar y sé

Помогают слушать море и знать

que espejismos

Что миражи

se diluyen ante mi papel.

Растают передо мной.

Las sirenas

Сирены

cantan fuerte y me hacen volver.

Поют всё громче и заставляют меня вернуться

a nacer otra vez

Чтобы вновь родиться

repetir mi pecado tal vez

И ещё раз повторить свои ошибки.

No se pueden romper

Ты не можешь разбить

mil espejos por ser

Тысячи зеркал из-за того, что ты

como no quieres ser

Не такой, каким хочешь быть.

No te puedes romper.

Ты не можешь разбить.