Itaca
Итака
Sueño que ya jamás podré volver.
Сон, который я не смогу вернуть.
Jamás.
Никогда.
Triste,
Грустно;
Camino hacia el mar sin mirar atrás
Я движусь к морю без оглядки.
Pero mi corazón aun recuerda
Но моё сердце ещё помнит,
Que en las noches,
Что по ночам
La miseria y el dolor
Страдание и боль
Unen fueras al tormento
Становятся пыткой
En batalla contra la razón
В борьбе против разума.
Quiero morir
Я хочу умереть
Donde nací,
Там, где родился.
En mi tierra estaré
Я буду на родине
Aunque sea para fallecer
Хотя бы ради смерти.
No se por que, pero no quiero dejar de creer
Не знаю почему, но я не перестал верить,
Que mi pueblo aun me lleva en su corazón, les soy fiel.
Что мой народ в моём сердце, и я верен им.
Viajo a un lugar, donde el color de mi piel no es legal,
Я езжу в такие места, где цвет моей кожи вне закона.
Y la suerte nunca me acompañara... no lo hará.
И удача будет сопутствовать мне... никогда.
Pero el tiempo, hizo a mi pueblo llorar
Но время заставляет мой народ страдать.
Yo solo busco el sustento, lo que nadie a mi me pudo dar.
Я просто ищу кого-нибудь, кто может меня поддержать.
Quiero morir
Я хочу умереть
Donde nací
Там, где родился.
En mi tierra estaré
Я буду на родине
Aunque sea para fallecer
Хотя бы ради смерти.
Nunca pensé
Я никогда не думал,
En acabar justo antes de empezar.
Что всё закончится, ещё не начавшись.
En quedarme a las puertas de ese lugar... ¿Dónde esta?
Стоя на пороге этого места... Где оно?
Quiero vivir, quiero luchar y llegar hasta allí,
Я хочу жить, хочу сражаться и попасть туда.
Como a todos los míos les prometí, es el fin
Как все и обещали, это конец.
Pero el tiempo, hizo a mi pueblo llorar
Но время заставляет мой народ страдать.
Yo solo busco el sustento, lo que nadie a mi me pudo dar.
Я просто ищу кого-нибудь, кто может меня поддержать.
Quiero morir
Я хочу умереть
Donde nací
Там, где родился.
En mi tierra estaré
Я буду на родине
Aunque sea para fallecer
Хотя бы ради смерти.