Темный режим

Jerusalem

Оригинал: Vendaval

Иерусалим

Перевод: Вика Пушкина

Desde el Jordán

Из Иордана

Dios le hablo al hombre.

Бог сказал человеку

No mataras

"Не убей",

oye Israel.

И Израиль услышал.

Tierra sin paz donde el creyente

Земля без согласия, где верующий

en confusión

В смятении

reclama poder.

Добивается власти.

Oh, arden los lirios

Ох, пылают лилии

de Jerusalén.

Иерусалима.

Jerusalén ciudad marcada.

Иерусалим — избранный город.

La espada cruel no se apartará.

Его не разделить жестоким мечом.

De norte a sur truenan

С севера до юга гремят

sus montes

Его горы

mientras su luz

В то время как свет

se hace oscuridad.

Превращается в тьму.

Entre las tinieblas

Во тьме

planean la guerra

Строят планы о войне

pueblos sin Mesías

Люди без Христа

e hijos del Corán.

И дети Корана.

Franja, autonomía

Границы, палестинский

cuestión palestina.

Вопрос автономии.

Mientras se debaten

Пока ещё обсуждается,

que sacrificar.

Чем пожертвовать.

Siglos sin paz en medio oriente.

Веками без мира центр востока.

Combaten hoy política y fe.

Нападают и на политику, и на веру.

No importará la vida y la muerte

Не имеют значения жизнь и смерть,

lo que verás no es realidad.

Всё, что ты видишь, нереально.