Темный режим

Wenn Liebe Kommt

Оригинал: LOTTE

Когда любовь придёт

Перевод: Олег Крутиков

Liebe ist ein Chaos, und sie kostet Mut

Любовь — это хаос, и она требует смелости;

Wie ein Abenteuer, doch ich fühl' mich gut

Словно авантюра, но мне хорошо –

Weil am Ende sowieso alles kommt,

В итоге так или иначе всё происходит так,

Wie es kommen muss

Как и должно произойти.

Du bist nicht geblieben und das ist okay

Ты не остался, и это нормально.

Du gehst neue Wege, ich hab's überlebt

Ты идёшь новыми путями, я пережила это.

Weil bei uns nichts mehr geht,

Поскольку у нас ничего больше не получается,

Gehst du mir aus dem Weg

Ты уходишь с моего пути.

Schau mir in die Augen, Baby,

Посмотри мне в глаза, детка,

Wenn wir uns begegnen,

Если мы встретимся,

Ist ja nicht so,

Не будет же казаться,

Als hätten wir zwei nichts erlebt?

Что мы вдвоём не испытали никаких чувств?

Schau mir in die Augen, Baby,

Посмотри мне в глаза, детка,

Wo ist das Problem?

В чём проблема?

Von mir aus, musst du nicht

Как по мне, ты не должен

Die andre Straßenseite nehm'n

На другую сторону улицы переходить.

Es läuft immer so, nicht nur bei uns beiden:

Так всегда бывает, не только у нас с тобой:

Von "Das hier ist für immer"

От "Это навсегда"

Zu "Lass uns Freunde bleiben",

До "Давай останемся друзьями",

Von "Nie mehr ohne dich"

От "Не смогу жить без тебя"

Zu "Ich hab' keine Zeit"

До "У меня нет времени".

Das nächste Mal, wenn Liebe kommt,

В следующий раз, когда любовь придёт,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась.

Du kannst die Liebe suchen,

Ты можешь искать любовь,

Doch sie findet dich

Но она находит тебя,

Wann und wie sie will,

Когда и как она хочет,

Fragen wird sie nicht

Спрашивать она не будет.

Hätte das mit uns gepasst,

Если бы нас всё устраивало,

Wären wir auch noch zusamm'n

Мы бы ещё были вместе.

Schau mir in die Augen, Baby,

Посмотри мне в глаза, детка,

Wenn wir uns begegnen,

Если мы встретимся,

Du kannst ruhig hallo sagen,

Ты можешь спокойно поздороваться,

Musst nicht stumm da steh'n

Тебе не обязательно молча стоять.

Schau mir in die Augen, Baby,

Посмотри мне в глаза, детка,

Oder hast du Angst,

Или ты боишься,

Dass du dabei bereust,

Что будешь сожалеть,

Dass du mich nicht mehr haben kannst?

Что меня у тебя больше нет?

Es läuft immer so, nicht nur bei uns beiden:

Так всегда бывает, не только у нас с тобой:

Von "Das hier ist für immer"

От "Это навсегда"

Zu "Lass uns Freunde bleiben",

До "Давай останемся друзьями",

Von "Nie mehr ohne dich"

От "Не смогу жить без тебя"

Zu "Ich hab' keine Zeit"

До "У меня нет времени".

Das nächste Mal, wenn Liebe kommt,

В следующий раз, когда любовь придёт,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась.

Liebe ist ein Chaos, und sie kostet Mut

Любовь — это хаос, и она требует смелости;

Wie ein Abenteuer,

Словно авантюра –

Irgendwann geht's gut

Когда-нибудь всё будет хорошо.

Liebe ist ein Chaos, und sie kostet Mut

Любовь — это хаос, и она требует смелости –

Irgendwann geht's gut

Когда-нибудь всё будет хорошо.

Es läuft immer so, nicht nur bei uns beiden:

Так всегда бывает, не только у нас с тобой:

Von "Das hier ist für immer"

От "Это навсегда"

Zu "Lass uns Freunde bleiben",

До "Давай останемся друзьями",

Von "Nie mehr ohne dich"

От "Не смогу жить без тебя"

Zu "Ich hab' keine Zeit"

До "У меня нет времени".

Das nächste Mal, wenn Liebe kommt,

В следующий раз, когда любовь придёт,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась,

Dann will ich, dass sie bleibt

Я хочу, чтобы она осталась.

Liebe ist ein Chaos, und sie kostet Mut

Любовь — это хаос, и она требует смелости;

Wie ein Abenteuer,

Словно авантюра –

Irgendwann geht's gut

Когда-нибудь всё будет хорошо.

Liebe ist ein Chaos, und sie kostet Mut

Любовь — это хаос, и она требует смелости –

Irgendwann geht's gut,

Когда-нибудь всё будет хорошо,

Dann will ich, dass sie bleibt

И тогда я хочу, чтобы она осталась.