Темный режим

Auch Wenn's Zu Ende Geht

Оригинал: LOTTE

Даже если всё это закончится

Перевод: Никита Дружинин

Wir zögern nicht, wir rennen

Мы не медлим, мы бежим

Durch den Zaun, querfeldein

Через забор, напрямик,

Alle Straßen meidend,

Избегая улицы,

Grenzenlos wild sein

Чтобы быть безгранично свободными.

Wild im Herzen,

Свободные сердцем,

Ins Ungewisse raus

Выбираясь в неизвестность.

Mit dir an meiner Seite

С тобой бок о бок

Bin ich mutig, tau' ich auf

Я отважная, я оттаиваю.

Lass uns beginnen, bevor der Morgen kommt,

Давай начнём, прежде чем наступит утро,

Mehr wagen im Abenteuerfieber,

Решаться на большее в азарте приключений,

Losrennen, abspringen, fliegen

Бежать вперёд, совершать прыжок, летать.

Und wenn's zu Ende geht,

И если всё это закончится,

Dann war's 'ne gute Zeit,

То это было хорошее время,

Auch wenn's zu Ende geht

Даже если всё это закончится.

Wir bauen unsere Welt, wie sie uns gefällt

Мы создаём наш мир, как нам нравится,

Durchziehen, wenn es kracht,

Проходим через все неприятности,

Aber gehen, wenn nichts mehr hält

Но идём, если ничто больше не держит.

Die Taschen leer, doch beide Hände voll

Карманы пусты, но руки заняты

Mit großen Plänen, kühnen Träumen

Большими планами, смелыми мечтами.

Wohin es gehen soll?

Куда идти?

Querfeldein, vor allem nicht normal sein,

Напрямик, прежде всего необычными быть,

Viel wagen im Abenteuerfieber,

Решаться на многое в азарте приключений,

Losrennen, abspringen, fliegen

Бежать вперёд, совершать прыжок, летать.

Und wenn's zu Ende geht,

И если всё это закончится,

Dann war's 'ne gute Zeit,

То это было хорошее время,

Auch wenn's zu Ende geht

Даже если всё это закончится.

(Auch wenn's zu Ende geht)

(Даже если всё это закончится)

Querfeldein, vor allem nicht normal sein

Напрямик, прежде всего необычными быть,

Querfeldein, vor allem nicht normal

Напрямик, прежде всего необычными.

Querfeldein, vor allem nicht normal sein

Напрямик, прежде всего необычными быть,

Querfeldein, querfeldein

Напрямик, напрямик.

Und wenn's zu Ende geht,

И если всё это закончится,

Dann war's 'ne gute Zeit

То это было хорошее время.

Wir haben gelebt, wir haben geliebt

Мы жили, мы любили,

Der Horizont war weit

Горизонт был далёк.

Ich bereu' keine Sekunde

Я не сожалею ни секунды,

Was wir haben, bleibt ein Wunder

То, что у нас было, останется чудом.

Ich will, dass du verstehst,

Я хочу, чтобы ты понял,

Es bleibt 'ne gute Zeit,

Что это останется хорошим временем,

Weil wir gebannt,

Потому что мы очарованы,

Weil wir gerannt sind, meilenweit

Потому что мы убежали очень далеко.

Egal, was auch passiert,

Что бы ни случилось,

Das kann uns keiner nehmen,

Этого нас никто не лишит,

Auch wenn's zu Ende geht

Даже если всё это закончится.

Ja, wenn's zu Ende geht,

Да, если всё это закончится,

Auch wenn's zu Ende geht

Даже если всё это закончится.