Темный режим

Du Fehlst

Оригинал: LOTTE

Тебя не хватает

Перевод: Олег Крутиков

Felder zieh'n vorbei

Поля проплывают мимо,

Und ich denk' wieder an dich

И я снова думаю о тебе.

Der Zug so brechend voll,

Поезд набит битком,

Doch keiner merkt,

Но никто не замечает,

Wie mein Herz zerbricht

Как моё сердце разрывается.

Ich kann die Welt belügen, aber nicht dich

Я могу обманывать мир, но не тебя.

Der Vorhang fällt

Занавес падает,

Und ich steh' im Scheinwerferlicht

И я стою в лучах прожекторов.

Du fehlst

Тебя не хватает

Ich bin kaum noch daheim

Я едва ли дома,

Bin wo mich keiner kennt,

Я там, где меня никто не знает,

Wo keiner sehen kann,

Где никто не видит,

Wie ich für dich verbrenne

Как я горю тобой.

Du hast mein Herz genommen

Ты взял моё сердце

Und in meinem Kopf platziert

И поместил в моей голове,

Und jetzt sagst du mir,

И теперь ты говоришь мне,

Dass sowas halt passiert

Что такое ведь случается.

Doch du bist nicht mehr hier,

Но ты уже не здесь,

Sondern bist bei ihr

А рядом с ней,

Und ich weiß, dass es so sein soll,

И я знаю, что так и должно быть,

Trotzdem ist mein Herz zum Schreien voll,

Хотя моё сердце кричит во всё горло,

So voll von dir

Во всё горло о тебе.

Es ist so falsch, aber du fehlst mir

Это так неправильно, но мне не хватает тебя.

Der Himmel brennt

Небо горит,

Weißt du, der Himmel brennt jetzt

Знаешь ли ты, что небо горит сейчас

Lichterloh,

Ярким пламенем,

Denn du bist nicht mehr hier

Ведь ты уже не здесь.

Die Zeit geht schnell vorbei,

Время пролетает быстро,

Doch ich vergess' dich nicht

Но я не забываю тебя,

Ich weiß noch wie du riechst

Я ещё помню, как ты пахнешь

Und wie dein Lächeln schmeckt

И как мне нравится твоя улыбка.

Doch die sieben Straßen sind inzwischen acht

Было семь улиц, теперь восемь,

Und ich, ich leb' hier ganz brav

И мне, мне живётся здесь славно,

Und weiß nicht mehr wie man lacht

Но я уже не помню, как смеяться.

Denn du bist nicht mehr hier,

Ведь ты уже не здесь,

Sondern bist bei ihr

А рядом с ней,

Ich glaub' nicht, dass es so sein soll,

Я не верю, что так и должно быть,

Denn mein Herz ist bist zum Rand voll,

Ведь моё сердце наполнено до краёв,

So voll von dir

Наполнено чувствами к тебе.

Es ist so falsch, aber du fehlst mir

Это так неправильно, но мне не хватает тебя.