Темный режим

Midnight Madness

Оригинал: Lake Of Tears

Полночное безумие

Перевод: Олег Крутиков

Midnight madness and emptiness

Полночное безумие и пустота

In darkness, cold and lifeless

В темноте, холоде и скуке.

Where the sky is bloodred,

Там, где небо алого цвета,

Life's a wicked thing

Жизнь — страшная вещь.

Midnight madness, mist and sorrow,

Полночное безумие, мгла и печаль,

Hopelessness and no tomorrow.

Отчаяние и никакого будущего.

Where the sky is bloodred,

Там, где небо алого цвета,

Life's a bitter thing

Жизнь — горькая вещь.

Cold and dead

Холодная и мёртвая.

Black as burnt skin,

Чёрная как горелая кожа,

Black as burnt skin!

Чёрная как горелая кожа!

Midnight madness!

Полночное безумие!

Midnight madness

Полночное безумие

Midnight madness

Полночное безумие

Where the sky is bloodred,

Там, где небо алого цвета,

Life's a bitter thing

Жизнь — горькая вещь.

Cold and dead

Холодная и мёртвая.

Black as burnt skin,

Чёрная как горелая кожа,

Black as burnt skin!

Чёрная как горелая кожа!